全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

他人を尊重することは、自分自身を尊重することです。 Respecting others is respecting yourself. 尊重他人就是尊重自己。

GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics
“こころで人を動かす”言動:一日一語
Global Beauty Times 365 – 全球领导956,957,958
Matters of health, March 29,30,31 2024 令和6年3月29,30,31日


「行動勝於言辭。」
行動は言葉よりも勝る。
Actions speak louder than words.


#Ease Loneliness for Remote Workers
Remote work offers many benefits, but the lack of community can cause some workers to feel isolated and lonely. If you manage remote employees, take these steps to combat loneliness on your team.


Show recognition. Be proactive about celebrating people’s personal and professional wins. This could take the form of writing individual thank-you notes or scheduling team-wide employee-appreciation events. Fostering a culture of gratitude and appreciation will help your team feel more connected, even at a distance.


Support career advancement. If your employees feel you're invested in their growth, they're more likely to be engaged and less lonely at work. You might look for opportunities to make career development a team sport. Scheduling monthly lunch-and-learns, starting a peer mentorship program, or bringing in public speakers are small ways to foster communal growth.


Model open and honest communication. Don't be shy about discussing your interests and life outside of work. If you bring your whole self to work, others on your team may follow suit, leading to more authentic relationships and deeper bonds.



#讓遠程工作者減輕孤獨感
遠程工作提供了許多好處,但缺乏社區感可能會使一些工作者感到孤立和寂寞。如果你管理遠程員工,請採取以下措施來對抗團隊中的孤獨感。


表現認可。積極慶祝人們的個人和職業成就。這可以以撰寫個人感謝信或安排全團隊參加的員工感謝活動的形式呈現。培養感恩和欣賞的文化將有助於你的團隊即使在遠程工作時也感到更加連結。


支持職業發展。如果你的員工感覺到你對他們的成長投入了精力,他們更有可能在工作中保持參與並減輕孤獨感。你可以尋找機會將職業發展變成團隊活動。安排每月午餐學習活動、啟動同儕 mentor 計劃或邀請公開演講者都是促進共同成長的小方法。


樹立開放和坦誠的溝通模範。不要害羞地討論你的興趣和工作以外的生活。如果你在工作中展現全部自己,你團隊中的其他人可能也會效仿,從而建立更真實的關係和更深層的聯繫。



#リモートワーカーの孤独感を軽減する
リモートワークには多くの利点がありますが、コミュニティーの欠如が一部のワーカーに孤独感や孤立感を抱かせることがあります。リモート従業員を管理している場合、チーム内の孤独感と戦うために以下のステップを踏んでください。


認識を示す。個人的な成果や専門的な成果を祝うことについて前向きになりましょう。これは、個別の感謝の手紙を書くことや、チーム全体の従業員感謝イベントをスケジュールすることが形となるかもしれません。感謝と評価の文化を育むことで、チームが距離があってもより繋がっていると感じるようになります。


キャリアアップをサポートする。従業員が自分の成長に投資してくれていると感じれば、彼らはよりエンゲージメントを持ち、職場で孤独を感じることが少なくなるでしょう。キャリア開発をチームのスポーツにする機会を探すかもしれません。月に一度のランチアンドラーンをスケジュールしたり、ピアメンターシッププログラムを始めたり、パブリックスピーカーを招いたりすることは、共同の成長を促進する小さな方法です。


オープンで正直なコミュニケーションをモデルにする。仕事外の興味や生活について話し合うことを恐れないでください。もしあなたが仕事に全てを持ち込むならば、チームの他の人もそれに続くかもしれません。これにより、より本物の関係とより深い絆が生まれるでしょう。



#Making Bad Meetings Better
We all have those recurring meetings that feel inefficient, unproductive, or aimless. How can you make them better when you’re not the one running them? Here’s how to get involved before, during, and after to nudge things in the right direction.


The best time to intervene is often before the meeting even takes place. Reach out to the organizer to ask if there’s an agenda, relevant materials they can share in advance, or anything you can do to help prepare.


During a meeting that’s veering off topic, you can take initiative and steer the conversation back on course. Refer back to the agenda if there is one. If there isn’t one, you can speak up to clarify the goal of the meeting, then point out when the conversation feels off topic.


After the meeting, reach out to the organizer to compare notes and clarify next steps and who’s responsible for them. This will ensure follow-through—and that the meeting wasn’t ultimately pointless.


#改善糟糕的會議
我們都有那些感覺效率低下、無產出或毫無目的的定期會議。當你不是主持人時,你該如何讓它們變得更好呢?以下是如何在會議之前、期間和之後參與,將事情引導至正確方向的方法。


通常,在會議開始之前就是介入的最佳時機。與組織者聯繫,詢問是否有議程、可以提前分享的相關資料,或者你可以做些什麼來幫助準備。


在一個偏離主題的會議期間,你可以主動介入,將討論重新引導回正軌。如果有議程,可以參考議程。如果沒有議程,你可以發言澄清會議的目標,然後指出討論偏離主題的時候。


會議結束後,與組織者聯繫,比較筆記,澄清下一步和負責執行的人。這將確保後續行動的執行,確保會議最終不是無意義的。


#悪い会議を良くする
効率が悪い、生産性が低い、または目的が不明確な繰り返し開催される会議がありますよね。あなたが主催者ではない場合、それらを改善する方法はどうすればいいのでしょうか? 以下は、会議の前、中、後に関わる方法です。


干渉するのに最適なタイミングは、会議が開催される前のことが多いです。主催者に連絡して、議題があるか、事前に共有できる関連資料があるか、または準備に役立つことがあるかを尋ねてみましょう。


トピックから逸れてしまった会議中には、自発的に行動して議論を再度正しい方向に導くことができます。議題がある場合はそれに戻ります。議題がない場合は、会議の目的を明確にするために声を上げ、議論がトピックから外れたと感じたら指摘します。


会議後は、主催者に連絡してメモを共有し、次の手順やその責任者を明確にします。これにより、後日のフォローアップが確実に行われ、会議が結局無意味でなかったことを保証します。


人権の3原則
1. 平等の原則:すべての人間は生まれながらにして平等であり、人種、性別、信条、出身、障がい、またはその他の属性に基づいて差別されるべきではないという原則です。
2. 自由の原則:すべての人間は自由に生まれ、表現、信仰、行動、または選択する権利を持っているという原則です。これには、表現の自由、宗教の自由、思想の自由、および個人の自由が含まれます。
3. 尊厳の原則:すべての人間は、その人間らしさや尊厳を尊重されるべきであり、虐待や屈辱的な扱いを受けるべきではないという原則です。


The three principles of human rights are generally as follows:
1. Principle of Equality: All human beings are born equal and should not be discriminated against based on race, gender, creed, origin, disability, or any other attribute.
2. Principle of Liberty: All human beings are born free and have the right to express, believe, act, or choose freely. This includes freedom of expression, freedom of religion, freedom of thought, and individual liberties.
3. Principle of Dignity: All human beings should be respected for their humanity and dignity and should not be subjected to abuse or degrading treatment.


人权的三项原则通常包括以下内容:
1. 平等原则:所有人类生来平等,不应因种族、性别、信仰、出身、残疾或其他属性而受到歧视。
2. 自由原则:所有人类生来自由,并有权自由表达、信仰、行动或选择。这包括言论自由、宗教自由、思想自由以及个人自由。
3. 尊严原则:所有人类都应受到其人性和尊严的尊重,不应受到虐待或侮辱性对待。




他人を尊重することは、自分自身を尊重することです。
Respecting others is respecting yourself.
尊重他人就是尊重自己。



Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。
May you have many wonderful things in your life.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
ⒸKeiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium

Setting boundaries is not a rejection of others, but a manifestation of self-respect.



GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics
“こころで人を動かす”言動:一日一語
Global Beauty Times 365 – 全球领导954,955 Matters of health, March 27,28, 2024 令和6年3月27,28日


境界を設定することは、他人に対する拒絶ではなく、自己尊重の表れである。
Setting boundaries is not a rejection of others, but a manifestation of self-respect.
设定界限不是对他人的拒绝,而是自尊的体现。


#Protect Your Boundaries When Your Company Is Struggling
When your company is having a tough time, you might feel compelled to work longer hours in an attempt to help right the ship. But if you're not careful, your valiant efforts could lead to burnout. Here’s how to strike a balance between being loyal to your company and to yourself.


Get specifics before taking on new assignments. Make sure you understand: What’s the objective? How will success be measured? What exactly will be required of you? How many hours will it take? Once you have a clear understanding of the expectations, then you can confidently decide if it’s a good match.


Graciously decline new roles if your primary responsibilities will suffer. The key is to focus on why saying no is in the best interests of everyone involved. You might say something like, “If I devote time to marketing at this juncture, it will take away from my ability to focus on revenue generation, which is critical to all of us.”


Find small ways to protect your time—and communicate those boundaries clearly. Block time on your calendar for focused work, and decide which meetings are most valuable for you to attend. Most importantly, proactively share your schedule to manage people’s expectations. Limiting your availability can be difficult when your company is struggling, so communication is key.


#当公司处于困境时保护您的界限
当您的公司遇到困难时,您可能会感到有必要加班加点以帮助公司度过难关。但如果您不小心,您的英勇努力可能会导致职业倦怠。以下是如何在对公司的忠诚和对自己的忠诚之间找到平衡的方法。


在承担新任务前要明确具体内容。确保您了解:目标是什么?成功将如何衡量?对您的具体要求是什么?需要多少小时?一旦您对期望有了清晰的理解,那么您就可以自信地决定这是否是一个好的匹配。


如果您的主要职责会受到影响,礼貌地拒绝新的角色。关键是要专注于为什么说不是对所有相关方最好的利益。您可以说:“如果我现在把时间投入到市场营销上,那将会分散我对收入生成的关注,这对我们所有人来说都是至关重要的。”


找到保护您时间的小方法,并清楚地沟通这些界限。在您的日历上预留时间进行专注工作,并决定哪些会议最值得您参加。最重要的是,主动分享您的日程表来管理人们的期望。在公司处于困境时限制您的可用性可能很困难,所以沟通是关键。


#会社が苦境に立っている時に自分の境界線を守る
会社が厳しい時期を迎えていると、船を正しい方向に導こうとして、より長い時間働くことに強いられるかもしれません。しかし、注意しなければ、あなたの立派な努力が燃え尽き症候群を引き起こす可能性があります。ここでは、会社に忠実でありつつも自分自身にも忠実である間のバランスをどのように取るかについて説明します。


新しい任務を引き受ける前に、具体的な情報を得てください。目標は何か?成功はどのように測定されるか?
あなたに何が求められるのか?何時間かかるのか?期待されることを明確に理解した上で、それが自分にとって良い選択かどうかを自信を持って決めることができます。


主要な責任が犠牲になる場合は、新しい役割を丁寧に断りましょう。重要なのは、なぜ「いいえ」と言うことが関係する全員の最善の利益になるのかに焦点を当てることです。例えば、「この時点でマーケティングに時間を割くと、私たち全員にとって重要な収益創出に集中する能力が低下します」と言うことができます。


小さな方法で自分の時間を守り、それらの境界を明確に伝えましょう。集中的な作業のためにカレンダーに時間をブロックし、出席する価値のある会議を決めましょう。最も重要なことは、人々の期待を管理するために、積極的にあなたのスケジュールを共有することです。会社が苦境に立っている時に、自分の利用可能性を制限することは難しいかもしれませんが、コミュニケーションが鍵となります。


#Stop Enabling a Culture of Overwork
If you’re not careful, flexible work can blur the boundary between your employees’ personal and professional lives, leading to a culture of overwork. If your organization needs to make a change, you can follow a three-step plan.


Start by assessing the level of overwork in your organization. Conduct interviews and surveys to identify how deeply overwork is entrenched in your culture and, crucially, what are the key drivers, which could be at the organizational level, the job level, or the personal level. This will give you more information about dysfunctions you may not have been aware of in the organization.


Then create a plan for incremental change. Once you understand where the culture of overwork is coming from, you can make targeted efforts to combat it. For example, perhaps you create a trial period in which communications are limited to traditional work hours. Start small and keep it simple.


Run the trial. Once you have a plan in place, treat it like an experiment. Communicate it clearly —and seek input from your employees before, during, and after the trial period. Make sure you're listening and responding to their concerns.


停止助长加班文化
如果不小心的话,灵活的工作安排可能会模糊员工的个人和专业生活之间的界限,导致加班文化。如果您的组织需要进行改变,您可以遵循一个三步计划。


首先,评估您的组织中过度工作的程度。进行访谈和调查,以识别过度工作在您的文化中有多深入,并且至关重要的是,找出关键的驱动因素,这些因素可能存在于组织层面、工作层面或个人层面。这将为您提供更多信息,关于您可能未意识到的组织中的功能障碍。


然后为逐步变革制定计划。一旦您理解了加班文化的来源,您就可以针对性地努力对抗它。例如,您可能创建一个试验期,在此期间通讯限于传统工作时间。从小处开始,保持简单。


运行试验。一旦您有了一个计划,就像进行实验一样对待它。清楚地沟通它——并在试验期之前、期间和之后,寻求您的员工的输入。确保您在听


#過労の文化を助長するのをやめる
注意しなければ、柔軟な勤務は従業員の個人生活と職業生活の境界を曖昧にし、過労の文化につながる可能性があります。組織が変化を必要としている場合、3段階の計画に従って行動できます。


まず、組織内の過労のレベルを評価してください。インタビューや調査を実施して、過労が文化にどれほど深く根ざしているか、そして重要なことに、その主要な原因が何かを特定します。これらの原因は、組織レベル、仕事レベル、または個人レベルにあるかもしれません。これにより、組織内で以前は気づかなかった機能不全についてのより多くの情報を得ることができます。


次に、段階的な変更のための計画を作成してください。過労の文化がどこから来ているかを理解したら、それに対抗するためのターゲットを絞った努力ができます。例えば、通信を従来の労働時間に限定する試験期間を設けることができます。小さく始めて、シンプルに保ちましょう。


試験を実施してください。計画が出来たら、それを実験のように扱ってください。計画を明確に伝え、試験期間の前、中、後で従業員からの意見を求めてください。彼らの懸念に耳を傾け、対応していることを確認してください。


#タイトル: 過労の文化を変革するためのステップバイステップアプローチ
チェックリスト:
1. 過労の評価: 「私たちの組織では、過労はどれほど広がっていますか?」
2. 根本原因の特定: 「過労を引き起こしている主要な原因は何ですか?これは組織レベル、仕事レベル、または個人レベルにありますか?」
3. 小さな変更から始める: 「どのような小さな変更を試みることができますか?例えば、コミュニケーションを制限する、または勤務時間を調整するなどの変更は可能ですか?」
4. フィードバックの収集と評価: 「実験の前、中、後で従業員からどのようなフィードバックを収集し、どのようにそれを評価しますか?」
5. 継続的な改善: 「得られたフィードバックに基づいて、どのように計画を調整し、改善を続けますか?」


#Title: A Step-by-Step Approach to Transforming a Culture of Overwork
Checklist:
1. Assessing Overwork: "How widespread is overwork within our organization?"
2. Identifying Root Causes: "What are the primary causes of overwork? Are they at the organizational, job, or personal level?"
3. Starting with Small Changes: "What small changes can we try? For example, could we limit communications or adjust working hours?"
4. Collecting and Evaluating Feedback: "How will we collect and evaluate feedback from employees before, during, and after the experiment?"
5. Continuing to Improve: "Based on the feedback received, how will we adjust our plan and continue to improve?"


#标题: 改变过劳文化的逐步方法
清单:
1. 评估过劳情况: "我们的组织内部,过劳有多普遍?"
2. 识别根本原因: "导致过劳的主要原因是什么?它们是在组织层面、工作层面还是个人层面?"
3. 从小改变开始: "我们可以尝试哪些小改变?例如,我们能限制沟通或调整工作时间吗?"
4. 收集和评估反馈: "我们将如何在实验前、中、后收集并评估员工的反馈?"
5. 持续改进: "根据收到的反馈,我们将如何调整我们的计划并继续改进?"




Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。
May you have many wonderful things in your life.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
ⒸKeiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium

"Know the enemy and know yourself, and you will never be in peril." - Sun Tzu. Humble in spirit, graceful in growth.

GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics
“こころで人を動かす”言動:一日一語
Global Beauty Times 365 – 全球领导952,953 Matters of health, March 25,26, 2024 令和6年3月25,26日


“人生中最重要的是持续向前进。在不完美中前进远胜于在完美中停滞不前。” - 马丁·路德·金
人生で最も重要なのは、絶えず前進することです。
完璧な状態で立ち止まることよりも、不完全な状態で進む方がずっと良い。
- マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
The most important thing in life is to keep moving forward. It is far better to advance in an imperfect state than to stand still in a perfect one. - Martin Luther King Jr.



#How to Break Through When You’re Feeling Stuck
We all feel stuck sometimes at work. Maybe you want to quit your job and start another career. Maybe you’re trying to build a new skill or habit. Maybe you’re searching for a new idea to pitch. How can you take steps to get un-stuck?


Start by silencing your inner cynic. In the early stages of exploring new possibilities, being too negative can shut down creativity and progress. Suspend disbelief and make room for new ideas to germinate and take shape. Who knows? A bad idea can become great if given a chance.


Then, strip away what you think you know. When you know a lot about a certain topic or industry, your thinking can become rigid. You may be clinging to conventional wisdom that limits you. Take a step back and see if there’s a broader perspective you’re not considering, or if a different approach might actually be possible.


Finally, stop trying to seem perfect. Perfectionism is a barrier to meaningful change when it leads to a fear of failure or prevents you from trying new things. Instead, get comfortable with failure. Next time you make a mistake or things don’t turn out the way you’d hoped, spend some time reflecting on what you’ve learned or gained and how it could bring you closer to a breakthrough.


#当你感到卡壳时如何突破
我们在工作中有时会感到卡壳。也许你想辞职开始另一种职业生涯。也许你正在尝试建立一个新技能或习惯。也许你正在寻找一个新的想法来提出。你如何采取步骤来摆脱卡壳状态呢?


首先,让你内心的怀疑论者沉默。在探索新可能性的初期阶段,过于消极可以关闭创造力和进步。暂时悬挂你的不信任,为新想法的萌芽和形成腾出空间。谁知道呢?一个坏主意如果给予机会,可能会变得伟大。


接着,剥离你认为你知道的一切。当你对某个特定主题或行业了解很多时,你的思考可能会变得僵硬。你可能在坚持那些限制你的常规智慧。后退一步,看看是否有你没有考虑的更广阔的视角,或者是否可能有一个不同的方法实际上是可行的。


最后,停止试图显得完美。当完美主义导致害怕失败或阻止你尝试新事物时,它是一个阻碍有意义变化的障碍。相反,要适应失败。下次你犯错或事情没有按照你希望的方式发展时,花一些时间反思你学到了什么,获得了什么,以及它如何能让你更接近一个突破。


#感じている停滞を突破する方法
私たちは仕事で時々立ち往生を感じます。もしかすると、あなたは仕事を辞めて別のキャリアを始めたいかもしれません。新しいスキルや習慣を身につけようとしているかもしれません。新しいアイデアを提案することを探しているかもしれません。どのようにして立ち往生から抜け出すためのステップを踏み出せるでしょうか?


まずは、内なる懐疑論者を静めることから始めましょう。新しい可能性を探求する初期段階で、あまりにも否定的になると、創造性と進歩を停止させてしまうことがあります。疑いを一時的に停止させ、新しいアイデアが芽生え形をとるためのスペースを作りましょう。誰が知ってるでしょう?悪いアイデアも、チャンスを与えられれば素晴らしいものになるかもしれません。


次に、あなたが知っていると思っていることをすべて取り除きましょう。ある特定のトピックや業界について多くを知っている場合、あなたの思考は硬直化する可能性があります。あなたは、あなたを制限する常識に固執しているかもしれません。一歩下がって、考慮していないより広い視点があるか、または異なるアプローチが実際に可能かどうかを確認してみましょう。


最後に、完璧に見せようとするのをやめましょう。失敗を恐れたり、新しいことを試すことを妨げたりするとき、完璧主義は意味のある変化への障壁となります。代わりに、失敗に慣れることです。次にミスをしたり、思い通りにならなかったときは、何を学んだか、何を得たか、そしてそれがどのようにしてあなたを突破口に近づけるかを反映する時間を過ごしましょう。


自己認識を深め、より良い意思決定、改善された人間関係、そして個人の成長に繋がります。
組織心理学をベースとしたマネジメントは私たちに新しい発見を与えてくれます。


自我认知是改变的第一步。通过了解自己,我们可以成长。’ - 苏格拉底
「自己認識は、変化の第一歩である。自分自身を知ることで、私たちは成長することができる。」- ソクラテス
Self-awareness is the first step to change. By knowing ourselves, we can grow. – Socrates


#自我认知清单
 我的优点是什么?我的弱点是什么?
 当我感到压力时,我有什么倾向?
 别人通常赞赏我哪些行为,批评哪些行为?
 我感到成功的时刻是在什么情况下?
 从过去的失败中学到的最重要的教训是什么?


#自己認識チェックリスト
 私の強みは何ですか?弱点は?
 ストレスを感じる時、どのような傾向がありますか?
 他人は私のどの行動を評価し、どの行動を批判することが多いですか?
 成功したと感じる時、それはどのような状況ですか?
 過去の失敗から学んだ最も重要な教訓は何ですか?


#Self-Awareness Checklist
 What are my strengths? What are my weaknesses?
 When I feel stressed, what tendencies do I have?
 Which of my behaviors are often appreciated by others, and which are criticized?
 In what situations do I feel successful?
 What is the most important lesson I've learned from past failures?


#Risk Management Checklist
1. Risk Identification
• Have all internal and external risks that could affect the organization or project been identified?
• Has a multifaceted approach been employed for risk identification, including input from stakeholders?
2. Risk Assessment
• Has the impact and probability of occurrence for each identified risk been assessed?
• Have risks been prioritized to clarify which ones require the most attention?
3. Risk Mitigation Planning
• Has a strategy been determined for each risk, whether it be avoidance, transfer, acceptance, or mitigation?
• Has a responsible person been designated for implementing the risk mitigation plan?
4. Implementation and Monitoring
• Is the risk mitigation plan being executed and its progress monitored regularly?
• Is there flexibility to address new risks as they arise and to update the plan accordingly?
5. Communication and Reporting
• Is information about the risk management process and results being regularly provided to relevant stakeholders?
• Are lessons learned being documented for use in future projects or process improvements?
6. Review and Improvement
• Is the entire risk management process being regularly reviewed to identify improvements?
• Are training and resources for effective risk management being provided?


#リスクマネジメントチェックリスト
1. リスク識別
• 組織やプロジェクトに影響を与える可能性のある内部および外部のリスクをすべて特定しましたか?
• ステークホルダーからの入力を含め、リスクの識別に多角的なアプローチを採用しましたか?
2. リスク評価
• 特定された各リスクの影響度と発生確率を評価しましたか?
• リスクを優先順位付けして、最も注力すべきリスクを明確にしましたか?
3. リスク対策計画の策定
• 各リスクに対して、回避、転嫁、受容、軽減のいずれかの戦略を定めましたか?
• リスク対策計画の実行責任者を明確にしましたか?
4. 実施とモニタリング
• リスク対策計画を実行し、定期的に進捗を監視していますか?
• 新たなリスクの発生に対して柔軟に対応し、計画を更新していますか?
5. コミュニケーションと報告
• リスクマネジメントのプロセスと結果について、関連するステークホルダーに定期的に情報を提供していますか?
• 学んだ教訓を文書化し、将来のプロジェクトやプロセス改善に活かしていますか?
6. レビューと改善
• リスクマネジメントプロセス全体を定期的にレビューし、改善点を特定していますか?
• 効果的なリスクマネジメントのためのトレーニングやリソースが提供されていますか?


#风险管理清单
1. 风险识别
• 是否已识别出可能影响组织或项目的所有内部和外部风险?
• 是否采取了包括利益相关者输入在内的多方面方法进行风险识别?
2. 风险评估
• 是否对每个已识别的风险的影响程度和发生概率进行了评估?
• 是否对风险进行了优先排序,明确了哪些风险最需要关注?
3. 风险缓解计划的制定
• 是否为每个风险确定了避免、转移、接受还是减轻的策略?
• 是否明确了负责执行风险缓解计划的责任人?
4. 实施和监控
• 是否正在执行风险缓解计划,并定期监控其进展?
• 是否能灵活应对新出现的风险,并 accordingly 更新计划?
5. 沟通和报告
• 是否定期向相关利益相关者提供风险管理过程和结果的信息?
• 是否将学到的教训文档化,以供未来的项目或过程改进使用?
6. 审查和改进
• 是否定期审查整个风险管理过程,以识别改进点?
• 是否提供了有效风险管理的培训和资源?


“知彼知己,百战不殆。” - 孙子。心怀谦逊,成长优雅。
「知彼知己、百戦不殆」ー孫子 心は謙虚に、成長は優雅に。
"Know the enemy and know yourself, and you will never be in peril." - Sun Tzu.
Humble in spirit, graceful in growth.


私は「自己を知り、たるを知る」という言葉を心情としています。
I hold the words 'Know thyself, know the other' close to my heart.
我将‘知己知彼’这句话铭记于心。
いつも新しい発見をし、創造し、革新し続けること。今日も健やかに、美しく、お仕事に取り組んでいただけますように。
May you always discover anew, create, and continue to innovate. Wishing you a healthy, beautiful day as you engage in your work.
愿你始终发现新事物,创造并持续创新。祝你今天工作健康、美丽。



Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。
May you have many wonderful things in your life.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
ⒸKeiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium