全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

How many times a day do you say thank you to people?

GLOBAL BEAUTY TIMES 2 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics “こころで人を動かす”考働:一日一語


Matters of health, February 2, 2023 (Thursday) 令和5年2月2日(木曜日)
As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかけ人を動かす考働365
ありがとうございます。変化を読み取り、心の活路を開く最新情報ここにあり




#wisdom _ 今日の言葉  Accumulate small good. 小さな善を積む


The result of doing small good deeds on a daily basis can become big good deeds and be honored.
In addition to being kind to others, you can have a more positive impact on yourself and those around you by using positive words in your speech every day.
First of all, "Thank you." and start by saying thank you!


小さな善を日々継続して積み重ねた結果が大きな善行となり、名誉を得ることができる
ひとに親切にすることは勿論のこと、日々、自分の口癖をプラスの言葉にすることで、自分にも周りにもより良き影響を与えることが出来る
まずは、「ありがとうございます。」
と感謝の言葉を口癖にすることから、始めてみましょう



#what‘s up!  _ The Management Tips of the Day : Today’s Tip
When Your Manager Isn’t Invested in You 上司があなたに関心を示さない場合


Don’t let an indifferent manager derail your ambition. If you’re feeling underutilized and underestimated, remember that your career is yours—and yours alone—to define and navigate. Here’s how to advance, even without your boss’s support. First, focus on what you can control: your mindset and your actions. Embrace a positive outlook. You’re not stuck; you’re simply at a crossroads. Continue to do your best work for your boss, aim to exceed expectations, communicate well, and be a positive, engaged team member. At the same time, remain laser focused on your career objectives and next steps. Ask yourself: What do I want to do more of? What do I want to be known for? What skills do I want to acquire? Answering these questions is the first step to being a great manager to yourself. Next, identify who else can help you achieve these goals, such as peers, other leaders in your organization, or mentors outside it. Finally, reach out to those people, ask for advice, and proactively forge new relationships. They’ll recognize your potential and invest in your development—even if your manager doesn’t.


無関心な上司のせいで、あなたの向上心が損なわれないようにしましょう。
自分のキャリアを定義し、運営するのはあなた自身であり、あなただけであることを決して忘れないでください。
ここでは、上司のサポートがなくても昇進する方法を紹介します。
まず、自分でコントロールできること、つまり、自分の考え方と行動に焦点を当てましょう。


前向きに考えましょう。


あなたは行き詰まっているのではなく、単に岐路に立たされているのです。
上司のためにベストを尽くし、期待以上の結果を出すことを目指し、コミュニケーションを大切にし、前向きで積極的なチームメンバーであり続けてください。
同時に、自分のキャリア目標や次のステップに目を向けましょう。
自分に問いかけてみてください。自分は何をもっとしたいのか?自分は何をもっとやりたいのか、何で知られるようになりたいのか。どんなスキルを身につけたいのか?
これらの質問に答えることが、自分にとって優れたマネジャーになるための第一歩です。
次に、同僚、組織内の他のリーダー、外部のメンターなど、これらの目標を達成するのに役立つ人物を特定します。そして、そのような人たちに声をかけ、アドバイスを求め、積極的に新しい関係を築いてください。たとえ上司がそうでなくても、その人たちはあなたの可能性を認め、あなたの成長に投資してくれるはずです。



#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_175
Insight, nurturing ability, and technique to see through the essence_ 175
洞察力、培养能力和看透本质的技术_175


A vocation is something you create for yourself


It is in our work that we can truly find our true joy.
It is through harmony with others that we can develop a richness of heart and emotion.
If you neglect work and try to find joy in hobbies and play, you may enjoy yourself temporarily, but you will never be able to experience the kind of joy that comes from the bottom of your heart.
There is no joy in the world that can replace the feeling of achievement when you work hard and diligently and achieve something beyond hardship and pain.


天職とは自らつくりだすもの


人間が本当にこころからの喜びを得られる対象は、仕事の何こそあるのです
こころの豊かさや情緒など、人との調和によって、身につくものであるのです
仕事をおろそかにして趣味や遊びの世界に喜びの世界を見出そうとしても、一時的には楽しいかもしれませんが、心から湧き上がるような喜びを味わうことができないのです
真面目に一生懸命仕事に打ち込み、つらさや苦しさを超えて何かを成し遂げたときの達成感、それに代わる喜びはこの世にはない



With gratitude,
Keiko Mizuno 


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。