全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

Why is ONA So Valuable?

GLOBAL BEAUTY TIMES 2 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics “こころで人を動かす”考働:一日一語


Matters of health, February 9, 2023 (Thursday) 令和5年2月9日(木曜日)
As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかけ人を動かす考働365
ありがとうございます。変化を読み取り、心の活路を開く最新情報ここにあり


#wisdom _ 今日の言葉  エンゲージメントの新たな測定方法を知る
人事戦略においては通常、従業員のエンゲージメント* 1 を測るため、いわゆるエンゲージメント・サーベイが利用されています。これは従業員の実際の体験の一部しか伝えていません。コーネル大学による全米の社会調査によると、26%の従業員が「そのような調査は無駄だ」という理由で、改善のためのアイデアや直面している問題についての情報を開示せずにいます。また、開示しない理由のうち「調査が無駄だと感じる」とするものは、「開示することを恐怖に感じる」という理由の、実に1.8倍となっていることもわかっています。


従業員のウェルビーイング* 2、生産性、充実感を正確に把握することは非常に重要ですが、こうしたサーベイで部分的な答えしか得られないのであれば、どのようにすれば全体像を把握することができるのでしょうか。
この疑問は、過去20年以上にわたるRob Cross氏* 3 の研究の原動力となっています。彼は、「組織ネットワーク分析(ONA: Organizational Network Analysis)」研究の第一人者として、人員の定着率、パフォーマンス、生産性、ウェルビーイング、インクルージョンの実現などを予測する上で社内ネットワークがいかに重要であるかを理解し、大きなブレークスルーを果たしてきました。ONAは、これまでの従業員エンゲージメントの考え方を完全に刷新するものとなるでしょう。
Engagement surveys are a commonly accepted aspect of most HR strategies, yet they only tell a partial story of your people’s actual experience. Surveys are self-reported and conducted at a fixed point in time, and according to a Cornell National Social Survey, 26% of the employees withhold information about ideas for improvement or problems they face due to the futility of the exercise. In fact, futility was 1.8x more common reason than fear for withholding information.


Having accurate insights into your people’s wellbeing, productivity and fulfillment is crucial, so if engagement surveys only give a partial answer, how can you see the bigger picture? This is the question that’s driven the past 20+ years of Rob Cross’ work. As the leader in organizational network analysis (ONA), he’s made major breakthroughs in understanding how important internal networks are in predicting retention, performance, productivity, well-being, and realizing inclusion. ONA is poised to completely reinvent employee engagement as we know it.


*1従業員が組織に貢献したいという気持ちをもって業務に取り組んでいる度合い。
*2 幸福を感じたり、社会的にも良好な状態を維持していることなど、広い意味で満ち足りており健康といえる状態。
#what‘s up!  _ The Management Tips of the Day : Set Yourself Up to Be a “Boomerang” Employee
ブーメラン社員になるための準備
You never know whether or when an opportunity will arise to return to a previous employer. Here’s how to set yourself up for a triumphant return. First, do your best to leave on a positive note. Don’t burn any bridges on your way out, and avoid bad-mouthing your past experience. Leaving the door open is the best strategic move. Next, keep in touch with some key contacts—past managers, direct reports, and work buddies—after you’ve moved on. You might even try to meet up for a coffee every once in a while, just to stay abreast of their careers and new opportunities that might arise. Similarly, keep an eye on news about your former company. Showing that you understand its current products or strategy can give you an even bigger edge as a candidate. Most importantly, be sure to develop new skills and capabilities in your time away. This will put you in a better position to level up if you do choose to make a comeback.
いつ何時、以前の職場に戻る機会が訪れるか分かりません。ここでは、凱旋帰国を果たすための方法を紹介します。
まず、前向きな気持ちで退職することに全力を尽くしましょう。
また、過去の経験を悪く言うのは避けましょう。ドアを開けたままにしておくことが、戦略的に最善の策なのです。
次に、過去の上司、直属の部下、仕事仲間など、重要な人たちとは、転職後も連絡を取り合うようにしましょう。たまにコーヒーを飲みに行くなどして、彼らのキャリアや新しいチャンスについて把握しておくとよいでしょう。
同じように、以前の会社のニュースにも目を向けてください。その会社の製品や戦略を理解していることを示すことで、候補者としてさらに優位に立つことができます。最も重要なことは、退職期間中に新しいスキルや能力を身につけることです。
そうすることで、万が一カムバックすることになったとしても、よりよいポジションでレベルアップすることができます。



#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_182
Insight, nurturing ability, and technique to see through the essence_ 182
洞察力、培养能力和看透本质的技术_182


What is ONA?
Organizational Network Analysis (ONA), is the visualization and analysis of formal and informal employees’ relations in your company. After years of research and analysis, Rob Cross discovered that mapping and analyzing these networks helps predict what engagement surveys hope to, and much more.


Why is ONA So Valuable?
In the old model of engagement surveys, responses are self-reported and at a fixed point in time. ONA allows for a much richer and more accurate portrayal of what’s actually going on, and can be implemented in a way that allows ongoing analysis and insights.


ONAとは?


ONAは、企業内の公式・非公式な従業員の関係を可視化・分析するものです。Rob Cross氏は、長年の研究と分析の結果、これらのネットワークをマッピングし分析することが、エンゲージメント・サーベイが意図してきたことを上回る結果をもたらすものであることを発見したのです。


ONAにはなぜそれほどにも価値があるのか?
従来のエンゲージメント・サーベイには、回答は自己申告で、特定の時点で行われてきたという限界がありました。ONAを用いれば、実際の状況をより豊かに、より正確に描写することができ、分析と洞察を継続的に行えるようになります。


The latest research on ONA has shown these four key takeaways:


1. Networks Predict Individual Outcomes


Analyzing your employees’ networks will show if they have access to relationships needed for effectiveness, creativity, and performance. It will also give you valuable insight into your employee’s wellbeing, as relationships are a key factor in employee wellbeing.


2. Networks Predict Organization Outcomes


Strategically investing in internal networks leads to increased innovation, resiliency, agility, and productivity. ONA was recently featured in MIT as a key way to actually realize diversity and inclusion goals.


3. Networks Can Be Built, Not Just Measured


ONA is incredibly valuable in measuring existing networks and their benefits, but new networks can also be built in a way that’s in line with a company’s culture goals. Most organizations are currently up against breaking down silos across their organization, which has become even more challenging with hybrid work..


4. Purpose Is What Binds Connections


Another powerful insight from ONA is that purpose binds an employee’s network and connections. But in order to reap the benefits of this insight, you have to start by enabling each employee to uncover their individual purpose, which can be challenging to do at scale.
ONAに関する最新の研究により、以下の4つの重要なポイントが示されています。


1. ネットワークは個人の成果を予測する
従業員のネットワークを分析することで、従業員が有効で、創造的で、成果を生み出すことにつながる人間関係にアクセスできているかどうかがわかります。また、人間関係は従業員のウェルビーイングの重要な要素であるため、そのための貴重な洞察を得ることができます。


2. ネットワークは組織の成果を予測する
社内ネットワークに戦略的に投資することで、イノベーション、レジリエンス* 4、アジリティ* 5、そして生産性の向上につながります。ONAは、ダイバーシティ&インクルージョンの目標を実現するための重要な方法として、最近マサチューセッツ工科大学(MIT)でも紹介されています。


*4困難な状況やストレス等から立ち直る力や、しなやかさ。
*5 環境変化に対する柔軟さを含む即応性。


3. ネットワークは測定対象であるだけでなく、構築することができるものである
ONAは、既存のネットワークとその利点を測定するのに非常に有効ですが、企業文化の目標に沿った形で新たなネットワークを構築することも可能です。現在、ほとんどの企業は組織全体のサイロ* 6 を破壊することに直面しており、これはハイブリッドワークの導入でさらに困難になってきています。
*6 飼料や穀物、化学原料などを格納する巨大なタンクを並べた貯蔵庫のことであるが、部門が個別最適を図った結果として孤立し、他部門と情報が連携されていない様子を表す。


4. パーパスこそが、つながりを維持する
ONAによって明らかになるもう一つの重要な点は、パーパスこそが従業員のネットワークや人脈を結びつけるということです。しかし、この点を生かすには、まず社員一人ひとりが個人としてのパーパスを発見できるようにする必要があります。


Bringing the Power of ONA to Life
Uncovering and activating purpose is at the very core of what Imperative does. Aaron Hurst, Imperative’s founder and CEO, is the author of the Purpose Economy and the foremost expert of purpose at work.


Based on years of research and expertise, Imperative’s peer coaching platform combines purpose and fulfillment profile data with traditional demographic data, and uses predictive organization network analytics to create connections that are proven to drive positive changes in the organization’s culture.


To use a tangible example, many organizations are trying to create a strong sense of belonging at their company. Imperative’s platform is able to build relationships across identities that share a purpose, making people feel seen and valued for who they are as human beings. From a company’s perspective, this cultivates a culture of inclusion, Increases diversity in the leadership pipeline, and improves retention of diverse employees. Employees then feel valued for the diversity they bring and build relationships with people who champion their growth.


ONAの力を発揮させる


パーパスの発見と活性化は、私たちImperative社が行っていることの中核でもあります。当社の創業者兼CEOであるAaron Hurstは、「Purpose Economy」の著者であり、「仕事におけるパーパス」に関する第一人者です。


当社が提供しているピアコーチング・プラットフォームでも、長年の研究と専門知識に基づき、パーパスとその充足に関するデータを従来の人口統計データと組み合わせ、予測的組織ネットワーク分析を用いて、組織文化にポジティブな変化をもたらす人脈を作ることに貢献しています。


多くの組織が、社員に強い帰属意識を持たせることを試みています。当社のプラットフォームでも、目的を共有するアイデンティティを超えた関係を構築することにより、人々が人間として見られ、評価されていると感じることができるようになっていることが見てとれます。企業側から見れば、インクルージョンの文化が醸成され、リーダー候補の多様性が向上し、多様な従業員の定着率が高まります。また、従業員は、自分がもたらす多様性が評価されていると感じ、自らの成長を支援してくれる人々と関係を築くことができるようになるのです。


With gratitude,
Keiko Mizuno 


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。