全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

成功するための秘訣は、目標を達成するまで決して諦めないことである。- トーマス・エジソン The key to success is to never give up until you achieve your goals. - Thomas Edison 成功的秘诀是永不放弃,直到实现你的目标。- 托马斯·爱迪生

GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics
“こころで人を動かす”考働:一日一語
Global Beauty Times 365 – 全球领导870 Matters of health, January 3, 2024 令和6年1月3日(水)


謹賀新年 Happy New Year 恭贺新年


May2024 bring you the joy that accompanies new beginnings.
愿2024年为您带来伴随新起点的欢乐。
新しい年の幕開けとともに、多くの幸せと喜びが訪れますように。



By simply making entries, harmonize your physical and mental well-being!
Wellness and Spirit
Pleasant Diary 2024


只需简单记录,
即可和谐身心健康!
身心健康 愉悦日记 2024


記録するだけで、体と心が整い出す!
体と心
ご機嫌ダイヤリー2024


协同进步:实施团队基础导师计划的创新策略
Growth Through Collaboration: Innovative Strategies for Implementing Team-Based Mentorship Programs
「協力による成長:チームベースのメンターシッププログラムを実施するための革新的な戦略」
虽然指导他人可能非常有益,但它也有其挑战。这可能会耗费大量时间并令人沮丧。然而,如果你明智地组织和管理指导关系,你可以克服这些挑战,在作为导师的角色中表现出色,并提升你在组织中的地位。


メンターとして人を指導することは非常に報われるものですが、その中には課題もあります。時間がかかることもあり、イライラすることもあるでしょう。しかし、メンターシップを賢く構築し、運営することで、これらの課題を克服し、メンターとして優れることができ、あなたの組織内での立場を向上させることができます。
While mentoring people can be extremely rewarding, it has its challenges. It can be time-consuming and frustrating. However, if you structure and administer mentorships wisely, you can overcome the challenges, excel in being a mentor, and enhance your standing in your organization.


有五种策略可以帮助你:将你的学徒分成小组,早期与学徒设定期望,利用技术优势,对你的努力进行品牌化,以及让你的组织对提供有意义的指导关系所需的时间和资金负责。
Five strategies can help: divide your mentees into teams, set expectations with mentees early, use technology to your advantage, brand your efforts, and hold your organization accountable for providing the time and funding that meaningful mentorships require.
次の5つの戦略が役立ちます:1. メンティーをチームに分ける、2. メンティーと早期に期待を設定する、3. 技術を利用する、4. あなたの努力をブランド化する、そして5. 組織が意義のあるメンターシップに必要な時間と資金を提供することを確実にする。


Advancing in a career can come with a variety of benefits — the more expert one becomes, the more one is sought out for guidance and perspective. Invitations to give talks, serve in leadership roles, and weigh in on big decisions begin to accumulate. And before long, others come to you with requests for mentorship as they embark on their own journeys. Over time, however, the barrage of requests for mentorship from junior members of the team can become distracting, tedious, and a source of burnout, particularly when such interactions go unrecognized by your organization. This is a phenomenon particularly familiar to those in demographics underrepresented in the higher tiers of a profession. Managing mentorship and preventing burnout requires specific tactics for success. In this article, we present five solutions based on years of experience mentoring undergraduates, graduate students, post-graduate trainees, and young faculty that have culminated in the creation of team-based mentorship programs in our fields. These five strategies will help you actively manage mentorships more efficiently and sustainably throughout your career.
在职业生涯中的进步可能伴随着各种好处——一个人变得越专业,越容易被人寻求指导和观点。受邀进行演讲、担任领导角色以及参与重大决策的机会开始增多。不久,其他人也会在他们自己的旅程中来找你寻求指导。
然而,随着时间的推移,团队中初级成员对指导的频繁请求可能变得令人分心、乏味,并成为职业倦怠的来源,特别是当这些互动未被你的组织认可时。这是一个特别熟悉的现象,对于那些在职业高层中代表性不足的人群来说尤其如此。
管理指导关系和预防职业倦怠需要具体的成功策略。在本文中,我们基于多年指导本科生、研究生、博士后培训生和年轻教员的经验,介绍了五种解决方案,这些方案最终导致了我们领域中基于团队的指导计划的创建。这五种策略将帮助你在整个职业生涯中更有效、更可持续地积极管理指导关系。
キャリアアップには様々な利点があります。より専門的になるほど、アドバイスや視点を求められることが増えます。講演の招待やリーダーシップの役割、重要な決定に対する意見提供などの機会が増えていきます。そしてやがて、自分たちの旅を始める人々からメンターシップの依頼が来るようになります。


しかし、時間が経つにつれて、チームの若手メンバーからのメンターシップの要求の連続は、特にそのような相互作用が組織によって認識されていない場合、気を散らす原因となり、退屈で、バーンアウトの原因となることがあります。これは、特に専門職の上層部で代表されていない人口統計の人々に特に馴染みのある現象です。


メンターシップを管理し、バーンアウトを防ぐには、成功のための具体的な戦略が必要です。この記事では、学部生、大学院生、ポストドクトラル研究員、若手教員の指導に長年の経験を持ち、私たちの分野でチームベースのメンターシッププログラムを作成した結果、5つの解決策を紹介しています。これら5つの戦略は、あなたがキャリアを通じてメンターシップをより効率的かつ持続可能に積極的に管理するのに役立ちます。


1. Team-Based Mentee Groups:
• Objective: To manage multiple mentees more effectively and reduce the overwhelming responsibility for mentors.
• Structure: Group mentees into small teams of 3-4, each with varying experience levels. Assign the most experienced mentee as the team leader.
• Operation: Teams operate semi-independently, with regular meetings. Senior team members guide less experienced ones, gaining early mentoring experience. Junior members benefit from accessible peer guidance.
• Advantages: This approach allows mentors to focus on high-level mentoring while everyday queries are handled within the team. It enhances learning, provides a broader advisory network for mentees, and helps identify potential future leaders.
This team-based model is favored as it balances effective mentorship with manageable workload, fostering an environment of collaborative learning and leadership development.


1. 基于团队的学徒小组:
• 目的: 更有效地管理多个学徒,并减轻导师的压倒性责任。
• 结构: 将具有不同经验水平的3-4名学徒分组,指定最有经验的学徒为小组长。
• 运作: 小组半独立运作,定期开会。高级成员指导经验较浅的学徒,从而早期获得指导经验。初级成员则受益于可以轻松访问的同事指导。
• 优势: 此方法使导师能够专注于高层次的指导,而日常问题在团队内部处理。它增强了学习,为学徒提供了更广泛的顾问网络,并有助于识别潜在的未来领导者。
这种基于团队的模式因为能够平衡有效的指导和可管理的工作负载,促进了合作学习和领导力发展的环境,因此受到青睐。


1. チームベースのメンティーグループ:
• 目的: 複数のメンティーをより効果的に管理し、メンターの圧倒的な責任を軽減する。
• 構造: 経験レベルが異なる3〜4人のメンティーで小グループを作成し、最も経験豊富なメンティーをチームリーダーに指名する。
• 運営: チームは半自立的に運営し、定期的に会合を開く。シニアメンバーは経験の浅いメンティーを指導し、早期にメンタリング経験を積む。ジュニアメンバーは手軽にアクセスできる同僚からの指導を受ける。
• 利点: このアプローチにより、メンターは高度なメンタリングに集中でき、日々の質問はチーム内で処理される。学習を強化し、メンティーに広範なアドバイザリーネットワークを提供し、将来のリーダーとなる人材を特定するのに役立つ。
このチームベースのモデルは、効果的なメンタリングと管理しやすいワークロードをバランス良く組み合わせ、協力的な学習とリーダーシップ開発の環境を促進するため、好まれています。


2. Early Expectation Setting with Mentees:
• Purpose: To ensure effective mentor-mentee relationships and reduce mentor fatigue.
• Method: Create a mentorship contract for each mentee outlining clear expectations.
• Expectations: Include response times to emails, meeting frequency, and topics off-limits for discussion.
• Accountability: Provide mentees with a specific number of chances to meet these expectations. This number is flexible and can be adjusted based on individual circumstances.
• Consequences: If a mentee fails to utilize the given opportunities, it justifies ending the mentorship. This helps in focusing on mentees who are committed and responsive.
• Adaptability: Tailor the approach for different mentees, such as offering more chances to those in need of extra support, like women or people of color.
This approach emphasizes clear communication and accountability, ensuring that mentorship is productive and aligns with both parties' expectations and commitment levels.


2. 与学徒早期设定预期:
• 目的: 确保有效的导师-学徒关系并减少导师疲劳。
• 方法: 为每个学徒制定明确期待的导师关系合同。
• 预期内容: 包括对电子邮件的回复时间、会议频率和禁止讨论的主题等。
• 增强责任感: 为学徒提供特定次数的机会以满足这些预期。这个数字是灵活的,可以根据个人情况进行调整。
• 结果: 如果学徒未能利用给定的机会,结束导师关系是合理的。这有助于专注于承诺和反应性强的学徒。
• 适应性: 根据情况调整方法,例如,为需要额外支持的女性或有色人种学徒提供更多机会。
这种方法强调明确的沟通和责任感,确保导师关系是生产性的,并符合双方的期望和承诺水平。


2. メンティーとの早期の期待設定:
• 目的: 効果的なメンター・メンティー関係を保証し、メンターの疲労を減らす。
• 方法: 各メンティーに対して明確な期待を概説したメンターシップ契約を作成する。
• 期待内容: メールへの返信時間、会議の頻度、議論の禁止事項などを含む。
• 責任感の強化: これらの期待に応えるための特定のチャンス数をメンティーに提供する。この数は柔軟に調整可能で、個々の状況に合わせる。
• 結果: メンティーが与えられた機会を活用しない場合、メンターシップを終了することが正当化される。これにより、コミットメントと反応性が高いメンティーに集中できる。
• 適応性: 状況に応じてアプローチを調整し、例えば、追加のサポートが必要な女性や有色人種のメンティーにはより多くのチャンスを提供する。
このアプローチは明確なコミュニケーションと責任感を重視し、メンターシップが生産的であり、双方の期待とコミットメントレベルに沿っていることを保証します。


3. Leveraging Technology in Mentorship:
• Objective: To enhance efficiency in handling high volumes of mentorship requests.
• Method: Utilize technology for initial meetings. Set a fixed time for monthly meetings with a web-based signup system, allowing multiple mentees to attend simultaneously.
• Benefits: Reduces scheduling burden and enables group interaction, fostering peer learning and networking among mentees.
• Additional Strategy: Record videos answering common questions and share them before meetings. This deepens discussion quality and assesses mentee commitment.
• Outreach: Share these resources on your website or social media to broaden your impact and accessibility.
This approach streamlines mentorship processes, making them more effective and interactive, while also extending mentor influence through digital platforms.


3. 在导师关系中利用技术:
• 目的: 提高处理大量导师关系请求的效率。
• 方法: 利用技术进行初次会面。设定每月固定时间的网络预约系统,允许多个学徒同时参加。
• 优势: 减轻安排会议的负担,促进学徒间的互动,支持学徒之间的学习和建立更多的人脉关系。
• 额外策略: 录制常见问题的视频回答,并在会议前分享。这样可以深化讨论质量并评估学徒的承诺。
• 推广: 在您的网站或社交媒体上分享这些资源,扩大您的影响力和可访问性。
这种方法简化了导师关系流程,使其更加有效和互动,同时通过数字平台扩大了导师的影响力。


3. メンターシップにおけるテクノロジーの活用:
• 目的: 多数のメンターシップリクエストを効率的に処理するための改善。
• 方法: 導入面談にテクノロジーを活用する。毎月一定の時間にウェブベースの予約システムを設定し、複数のメンティーが同時に参加できるようにする。
• 利点: スケジューリングの負担を軽減し、グループ間の相互作用を促進し、メンティー同士の学びやネットワーキングを支援する。
• 追加戦略: よくある質問への回答をビデオで録画し、会合前に共有する。これにより議論の質が深まり、メンティーのコミットメントを評価する。
• アウトリーチ: これらのリソースをウェブサイトやソーシャルメディアで共有し、影響力とアクセシビリティを広げる。
このアプローチにより、メンターシップのプロセスがより効果的かつ対話的になり、デジタルプラットフォームを通じてメンターの影響力を拡大します。


4. Branding Mentorship Efforts:
• Challenge: Institutions often don't recognize mentorship efforts with financial rewards or promotions.
• Solution: Align your mentorship branding with institutional priorities to gain recognition.
• Method: Use social media to highlight your mentees' successes, enhancing both local and national reputation.
• Benefits: This strategy serves as an indirect recruitment tool for more talent and boosts your team's profile within the organization.
• Impact: Building a reputation as a successful mentor enhances your value and contributes to creating a pipeline of talent.
This approach helps in gaining recognition for mentorship efforts by strategically branding and showcasing the outcomes, thereby enhancing both personal and organizational reputation.


4. 品牌化导师工作:
• 挑战: 许多机构通常不以财务奖励或晋升的形式正式承认导师工作的努力。
• 解决方案: 将导师工作的品牌化与机构的重要优先事项相一致,以获得认可。
• 方法: 使用社交媒体突出学徒的成功,增强本地甚至国家级的声誉。
• 优势: 这种策略可作为间接招募更多人才的工具,并提升团队在组织内的形象。
• 影响: 建立成功导师的声誉,提高个人价值,并有助于创建人才输送管道。
这种方法通过战略性品牌化和展示成果,有助于获得导师工作努力的认可,从而提升个人和组织的声誉。


4. メンターシップ努力のブランディング:
• 課題: 多くの機関はメンターシップへの努力を金銭的報酬や昇進で正式に認めていない。
• 解決策: メンターシップのブランディングを機関の重要な優先事項と一致させて認識を得る。
• 方法: ソーシャルメディアを使用してメンティーの成功をハイライトし、地域や国レベルでの評判を強化する。
• 利点: この戦略は追加の才能をリクルートするための間接的なツールとして機能し、組織内でチームのプロフィールを向上させる。
• 影響: 優れたメンターとしての評判を築くことは、価値を高め、才能のパイプラインを作成する上で貴重である。
このアプローチは、戦略的なブランディングと成果の展示によってメンターシップ努力の認識を得るのに役立ち、個人および組織の評判を高めます。


5. Holding Organizations Accountable for Mentorship:
• Commitment to Diversity: Effective mentorship requires organizations to invest in initiatives that promote diversity, equity, and inclusion.
• Resource Allocation: Organizations should allocate specific time and funds for meaningful mentorship programs.
• Equal Opportunity: Ensure a diverse range of mentors and fair task distribution, avoiding overburdening underrepresented groups.
• Evaluation Metrics: Develop clear metrics to assess the effectiveness of mentorship.
• Financial Support: Invest in resources to nurture and develop skilled mentors, beyond basic online modules or team-building activities.
• Legacy and Impact: The value of mentorship is reflected in the long-term relationships and career development it fosters. Enhancing mentorship quality benefits both mentors and mentees, contributing to lasting professional legacies.
This approach emphasizes the need for organizations to commit resources and support to develop a robust mentorship environment, ensuring it is beneficial and sustainable for all involved.


5. 让组织对导师工作负责:
• 对多样性的承诺: 有效的导师工作需要组织投资于促进多样性、公平和包容的基层倡议。
• 资源分配: 组织应为有意义的导师计划分配特定时间和资金。
• 平等机会: 确保有多样化的导师团队,并公平分配任务,避免对代表性不足的群体过度负担。
• 评估指标: 开发明确的指标来评估导师工作的有效性。
• 财政支持: 投资于资源,培养和支持熟练的导师,超越基本的在线模块或团队建设活动。
• 遗产和影响: 导师工作的价值反映在长期关系和职业发展中。提高导师工作质量对导师和学徒都有益,有助于持久的专业遗产。
这种方法强调组织需要承诺资源和支持,以建立一个对所有参与者都有益且可持续的导师环境。


5. 組織にメンターシップの責任を持たせる:
• 多様性へのコミットメント: 効果的なメンターシップには、多様性、公平性、包摂を促進する草の根イニシアティブへの投資が必要です。
• リソース割り当て: 組織は意味のあるメンターシッププログラムのために特定の時間と資金を割り当てるべきです。
• 平等な機会: 多様なメンターを確保し、代表性の低いグループへの過度な負担を避けるために公正なタスク分配が必要です。
• 評価指標: メンターシップの効果を評価するための明確な指標を開発する。
• 財政的サポート: 基本的なオンラインモジュールやチームビルディング活動を超えて、熟練したメンターを育成・支援するための資源に投資する。
• 遺産と影響: メンターシップの価値は、育んだ関係性とキャリアの発展に反映されます。メンターシップの質を高めることは、メンターとメンティー双方に利益をもたらし、持続可能な専門的遺産に貢献します。
このアプローチは、全ての関係者にとって有益で持続可能なメンターシップ環境を構築するために、組織がリソースとサポートを提供する必要性を強調しています。


成功するための秘訣は、目標を達成するまで決して諦めないことである。- トーマス・エジソン
The key to success is to never give up until you achieve your goals. - Thomas Edison
成功的秘诀是永不放弃,直到实现你的目标。- 托马斯·爱迪生


How can I overcome the obstacles I face in achieving my goals and bring value to my own and others' lives through daily small progress?
我如何克服实现目标时面临的障碍,并通过每天的小进步为我自己和他人的生活带来价值?
私の目標を達成するために直面する障害をどう克服し、毎日の小さな進歩を通じて、どのように自分自身と他人の人生に価値をもたらすか?


Would you like to write a diary to help organize your body and mind?
你也想写日记来调整自己的身心吗?
あなたもダイヤリーを書いて体と心を整えませんか?


At the beginning of 2024, I would like to send this message to everyone: Everything that happens in life has a deep meaning. I hope this new year will be a wonderful one for you. Also, I sincerely thank you for your continued interest in the GBT Global Leader Talent Development Program. We would be grateful for your continued support this year.
在2024年初,我想对大家说:生活中发生的一切都有其深刻的意义。希望这个新的一年对您来说将是一个美好的年份。同时,衷心感谢您一直以来对GBT全球领导人才培养项目的关注。如果今年能继续得到您的支持,我们将不胜感激。
2024年の年初に、皆さんにこの言葉を送ります。人生で起こることすべてには深い意味があります。この新たな一年が素晴らしい年になることを願っています。
GBT グローバルリーダー人材育成事業にご関心をお寄せくださり、誠にありがとうございます。本年も引き続きご支援をいただけましたら光栄です。 ⒸKeiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium 868