全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

"Do not be afraid to shine your light. By doing so, you give others permission to do the same." - Marianne Williamson

GLOBAL BEAUTY TIMES 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics
“こころで人を動かす”言動:一日一語


Global Beauty Times 365 – 全球领导936,7,8 Matters of health, March 9,10,11, 2024 令和6年3月9,10,11日(土日月)


While it is necessary for professionals in executive positions to embrace extroverted aspects, it is also desirable to offer thoughtful advice on how introverted individuals can enhance their visibility and presence in the workplace. When sharing visions, it's important to actively seek the opinions of introverted people. By doing so, everyone can maintain their authenticity while becoming more actively involved in conversations and effectively expressing their own opinions and achievements. This approach is expected to foster the building of trust relationships, and improve teamwork and productivity across the board.


尽管职业管理层需要拥抱外向性特质,但同时也应当为内向性个体如何在工作场所提升他们的可见度和存在感提供深思熟虑的建议。在分享愿景时,积极寻求内向人士的意见是非常重要的。通过这样做,每个人都可以在保持自我真实性的同时,更积极地参与对话,并有效地表达自己的观点和成就。这种方法预计将促进信任关系的建立,并提高整个团队的协作和生产力。


プロフェッショナルな経営層は、外向的な側面が必要である一方で、内向的な性格の人々が職場での見え方や存在感を高める方法について配慮深くアドバイスを提供することが望ましいです。ビジョンを共有する際には、内向的な人々の意見も積極的に求めましょう。そうすることで、誰もが自分らしさを保ちつつ、より積極的に会話に参加し、自己の意見や成果を効果的に表現する方法を身につけることができます。このアプローチは、信頼関係の構築を促進し、チーム全体の協力と生産性の向上が期待できます。


"Do not be afraid to shine your light. By doing so, you give others permission to do the same." - Marianne Williamson
"不要害怕发光。通过这样做,你给了别人同样做的勇气。" - 玛丽安妮·威廉森
「あなたの光を輝かせることを恐れないでください。あなたが輝くことによって、他人にも同じことをする勇気を与えることができます。」- マリアンヌ・ウィリアムソン


#Are You an Introvert? Boost Your Visibility.
If you tend to avoid the spotlight, you don’t have to feel invisible at work. As an introvert, you can make yourself seen and heard—without pretending to be someone you’re not.


Don’t wait for the “right” moment to jump in. Challenge yourself to be the second or third person to contribute in a meeting. This pushes you to overcome the initial barrier of participation.


Make your presence felt through thoughtful engagement—without being the center of attention. Asking smart follow-up questions, building on what others have said, or simply acknowledging the points made by colleagues are simple ways to get involved in group conversations.


Swap self-effacing statements for more assertive language. For example: Instead of “This may not be right, but..,” try “Another approach could be….” Or, instead of “Just throwing this out there..,” try, “I’d like to propose.…”


Leverage asynchronous communication. This gives you the opportunity to organize your thoughts and articulate your insights without the pressure of responding on the spot.


Frame your wins with gratitude. Statements like “It’s a privilege to lead this initiative” or “I’m grateful for the opportunity to contribute to the success of this project” are ways to humbly boost your profile.


#你是内向型人格吗?提升你的能见度。
如果你倾向于避开聚光灯,你不必在工作中感到自己是看不见的。作为一个内向的人,你可以让自己被看见和听见—而不必假装成另一个人。


不要等待“正确”的时刻才加入。挑战自己在会议中成为第二或第三个发言的人。这会推动你克服参与的初始障碍。


通过深思熟虑的参与让你的存在感受到—而不是成为关注的中心。提出聪明的后续问题,基于他人所说的内容进行构建,或者简单地认可同事提出的观点,都是参与团体对话的简单方式。


用更加自信的语言替换自我贬低的陈述。例如:不是说“这可能不对,但是...”,而是试着说“另一种方法可能是...”。或者,不是“我就随便说说...”,而是“我想提一个建议...”。


利用异步通信。这给了你机会在没有即时回应的压力下,组织你的思想并清晰表达你的见解。


用感激之情框架你的胜利。像“能够领导这个计划是我的荣幸”或“我很感激有机会为这个项目的成功做出贡献”这样的声明,是谦逊地提升你的形象的方式。


#あなたは内向的ですか?自分を目立たせる方法。
スポットライトを避けがちな人でも、職場で目立たなくても良いと感じる必要はありません。内向的な性格のあなたでも、自分を見せ、声を上げることができます—他人のふりをすることなく。


「正しい」瞬間を待つのではなく、参加するために飛び込むことに挑戦してください。
会議で二番目や三番目に貢献することを自分に挑戦してみてください。これは、参加の最初の障壁を克服するためにあなたを押し上げます。


注目の中心にならずに、考え深い関わりを通じて自分の存在を感じさせてください。
賢いフォローアップの質問をしたり、他の人が言ったことを基に構築したり、単に同僚が述べた点を認めることは、グループの会話に関わる簡単な方法です。


自己卑下の発言をもっと断定的な言葉遣いに変えましょう。
例えば、「これが正しいかどうかわかりませんが…」の代わりに「別のアプローチがあります…」。
または、「これを投げかけるだけですが…」の代わりに、「提案したいのですが…」


非同時通信を活用してください。
これは、その場で反応する圧力なしに、あなたの考えを整理し、洞察を明確に表現する機会を与えます。


自分の成功を感謝の気持ちで枠付けましょう。
「このイニシアチブをリードできることは特権です」や「このプロジェクトの成功に貢献できる機会に感謝しています」などの発言は、控えめにあなたのプロフィールを高める方法です。



#通过言行影响他人——不是请求,而是命令


要将灵感具象化,我们从今天开始改变我们的口头禅。


如果一切都很简单,你会实践哪些想法?你会开发出什么样的技巧?


“如果这很简单怎么办?”“如果这能做到怎么办?”


当你不由自主地说出“这很难”或“这做不到”的时候......


尝试将其改为“如果这很简单怎么办?”“如果这能做到怎么办?”那么,


不知不觉中,“简单的方法”和“可行的方式”就会在你和他人的心中浮现。



#Influencing Others Through Actions and Words - Directing, Not Requesting


To materialize inspiration, we start by changing our habitual phrases today.


If it were easy, what ideas would you bring to practice? What kind of know-how would you develop?


"What if it were easy?" "What if it were possible?"


When you catch yourself saying, "This is difficult" or "This can't be done,"...


Try changing it to "What if it were easy?" "What if it were possible?" Then,


Before you know it, "easy ways" and "possible methods" will start to emerge in your mind and in the minds of others.



#人を動かす言動 _ お願いではなく、命令する


インスピレーションを、形にするには、
今日、口癖を変えることから、はじめます。


簡単だとしたら、あなたは、
どんなアイデアを実用化しますか?
どんなノウハウを編み出しますか?


「簡単だとしたら?」「出来たとしたら?」


「これは、難しい」 「これは、出来ない」という
口癖が出た際には……、


「簡単だとしたら?」「出来たとしたら?」という
質問に変えてみよう。すると、


いつの間にか、「簡単な方法」「出来る方法」があなたにも、相手にも思い浮かびます。


"Fortune" is written as "to carry" in Japanese. This means that only by taking action and carrying oneself forward can fortune smile upon you.


「運」は、運ぶと書く。
その意味は行動を起こして、自分を運んでこそ、運気は微笑んでくれるため。


“运气”在日语中写作“运送”。这意味着只有通过采取行动,主动前进,运气才会向你微笑。


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。
May you have many wonderful things in your life.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
ⒸKeiko Mizuno,水野敬子,2024, Global Beauty Times Premium