全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

What are you passionate about?

GLOBAL BEAUTY TIMES 4 全球美徳倫 科学的に“こころで人を動かす”考働:一日一語 
Matters of health _ April 18, 2022(Monday) 令和4年4月18日(月曜日) 
感性(5感)を削ぎ澄まし、すべての人に強い輝きとエネルギーを!人を動かす考働365


Thank you for your time for reading.
いつもご購読をいただき、ありがとうございます。

#Credit – Management


Pain is a beacon to success.
辛さは成功への道標だ


If you’re doing what you love, hardship is a beacon leading to success.
あなたが好きなことをしているなら、辛さは成功へつながる道標だ


The reason why only a limited number of people can make a career out of what they love is that they have to open it (“hardship”) in order to succeed at what they love. Because few people make the effort to open the very heavy door of “hardship.”
好きなことを仕事にできる人が限られているのは、好きなことで成功する為に開けなければいけない「辛さ」というとてつもなく重い扉を開ける努力をする人が少ないからだ


☆ What do you find hard?
あなたは何を辛いと感じますか?


#Artifacts – Mental


If you get serious, your world will change, and yourself will change.
本気になれば、世界が変わり、自分も変わる


安全に拘る人、健康に拘る人、挨拶に拘る人、
愉しさに拘る人、成功に拘る人、結果に拘る人、
美しさにこだわる人、など、、、


何に拘っているかは人それぞれです
こだわり続けているといつの間にか、そのこだわりのアイコンになる


☆ What are you passionate about?
あなたの熱心に取り組んでいることは何ですか?


#Nudges – Physical


Path 道  -  What should be done いま何をすべきか


本当の道は、決してあなたを退屈させないA real path will never bore you.


A boring path will never be real. 退屈な道は決して本物にはならない


この仕事は決してあなたを退屈させないだろう This job will never bore you.


A boring job will never be real. 退屈な仕事は決して本物ではないだろう


この仕事はいつも新しく、決して、私たちを飽きさせないので、私たちはいつも生きていると感じる  We always feel alive as this job is always new and never, never boring to us.


Dr. Thomas Frieden, the former director of Centers for Disease Control and Prevention (CDC), said, “This is not about ‘when (the curfew will be removed and) our country reopened’ but about ‘what should be done now for reopening it as soon as possible’. We are at war with this new coronal virus (Covid-19)”, which filled up my heart.
前CDC(アメリカ疾病予防管理センターCenters for Disease Control and Prevention)長官のThomas Frieden博士は、「これは『いつ(外出禁止令が解除されて)我が国が再開されるか』ではなく、『一刻も早く再開するために今何をすべきか』ということだ」と言った。我々はこの新型コロナウイルス(Covid-19)と戦争しているのだ」という言葉に胸が一杯になった


I will continue to give my heartfelt love, hope, respect and thanks to those who are currently working at the forefront of this war. 現在新しいウイルス戦争の最前線で活躍されている方々に、心からの愛と希望と尊敬と感謝を捧げ続けていくでしょう。


「いま何をすべきか」を自問自答し続け、日々イノベーションに繋がる行動をする。 イノベーションの指標つきの実用書としてお使い頂ける書籍を科学的データと、戦略経営人事をマネジメントのなかで実証してきたことを上梓しました。
Amazon.co.jp: STAY GOLD : Source of energy (English Edition) 電子書籍: Kelly, Dr. : 洋書
Amazon.co.jp: STAY GOLD - Source of energy _ Japanese edition : source of energy Japanese edition (ビジネス) eBook : Dr. 敬里: 本
次週はイノベーションを起こす上で問題になるのは人とのコミュニケーション。ビジネスは心理戦。人生もメンタルを如何にマネジメントするかどうかです。イノベーション実用書に続いて出版いたします。よろしくお願いいたします。


With gratitude and appreciation,
Keiko, Kelly MIZUNO


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。 
May you have many wonderful things in your life.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。


Copyright Ⓒ Keiko. Kelly敬里 Mizuno SPACES,INC (webnode.jp)    info@keishogrm.com
Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。