全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

Why You Should Try It

GLOBAL BEAUTY TIMES 1 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics 
“こころで人を動かす”考働:一日一語


Matters of health, January 13(Friday) 令和5年1月13日(金曜日)
As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかけ人を動かす考働365
ありがとうございます。変化を読み取り、活路を開く最新情報ここにあり



_________________________________________
#wisdom _ 今日の言葉   恒久(こうきゅう)  永久性
=========================================
这条路一直走下去,直到永远。
永恒 "这个词的意思是,它总是长期不变的。
然而,这并不意味着它停止不动,而是不断地变化和发展,就像一天从上午到下午的变化,一年从春天到夏天到秋天到冬天的变化。
而就像变化的顺序不会改变一样,有些变化在很长一段时间内都不会改变。
这同样适用于人们的生活方式,有一些基本要素永远不会随着时间而改变。


道は永遠に続いてやまない。
「恒久」とは、いつも久しく永遠に変わらないという意味です。
しかし、止まって動かないわけではなく、一日が朝昼版と変化し、一年が春夏秋冬と巡るようい、常に変化発展してくのです。
また、その順番が変わらないように、変化の中にも久しく継続して変わらないものがある。
人間の生き方も同様で、時代を経ても決して変わらない根本があるのです。


#what‘s up!  _ The Management Tips of the Day : Today’s Tip _ Get Better at Asking for Help助けを求めることを得意にする
当我们需要帮助时,不愿意寻求帮助会使我们陷入更多不必要的工作中,最终导致倦怠。无论你是害怕看起来需要帮助或无能,还是不相信别人会帮助你,这里有一些策略可以帮助你在真正需要帮助时伸出援手。
- 识别并解除你的限制性信念。问问自己。我担心如果我寻求帮助会发生什么?这些恐惧很可能是感性的,而不是理性的。反思它们的基础是什么。
- 试着做一些小实验。做一些小的行为改变,看看对你的感觉和你从别人那里得到的反应有什么影响。它可以简单到问:"我可以和你进行五分钟的头脑风暴吗?"或 "你愿意看一下我的客户提案并与我分享你的反馈吗?"
- 要开放。让值得信赖的同事知道,你正在努力提高寻求帮助的能力。坦诚相待会让你在时机成熟时更容易真正做到这一点。这也会使他们更容易接受这些请求,加强你寻求帮助的行为,减少你不愿意伸出援手的情况。


Reluctance to ask for help when we need it can keep us bogged down in more work than is necessary—and ultimately lead to burnout. Whether you’re afraid of seeming needy or incompetent, or you just don’t trust others to help you, here are some strategies to help you reach out for assistance when you really need it.
• Identify and unpack your limiting beliefs. Ask yourself: What am I afraid will happen if I ask for help? These fears are likely emotional, not rational. Reflect on what’s underlying them.
• Try small experiments. Make small behavior changes to see the impact on how you feel and the response you get from others. It can be as simple as asking, “Can I brainstorm with you for five minutes?” or “Would you be willing to take a look at my client proposal and share your feedback with me?”
• Be open. Let trusted colleagues know that you’re working on getting better at asking for help. Being up front will make it easier for you to actually do it when the time comes. It will also prime them to be more receptive to these requests, reinforcing your help-seeking behavior and reducing your reluctance to reach out for support.


必要なときに助けを求められないと、必要以上に仕事を抱え込んでしまい、最終的には燃え尽き症候群になってしまいます。困窮していると思われるのが怖い、無能だと思われるのが怖い、他人が助けてくれるのを信用できないなど、本当に必要なときに助けを求めるための戦略をいくつかご紹介します。
- 自分の制限的な信念を特定し、解きほぐす。自分に問いかけてみましょう。助けを求めたらどうなるのか、私は何を恐れているのか?これらの恐怖は、おそらく感情的なものであり、合理的なものではありません。その根底にあるものを考えてみてください。
- 小さな実験をしてみる。小さな行動を変えてみて、自分の気持ちや周囲の反応に与える影響を見てみましょう。例えば、「5分間、一緒にブレインストーミングをしませんか」「私のクライアントの企画書を見て、感想を聞かせていただけませんか」と尋ねるのと同じくらい簡単なことでいいのです。
- オープンであること。信頼できる同僚には、助けを求めるのが上手になるよう努力していることを伝えましょう。率直に伝えることで、いざというときに実行しやすくなります。また、同僚もこのような依頼を受け入れやすくなり、あなたの助けを求める行動が強化され、サポートを求めることに消極的にならずに済みます。


_


________________________________________
#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_157
Insight, nurturing ability, and technique to see through the essence_ 157
洞察力、培养能力和看透本质的技术_157
=========================================
Savoring Walk
How a stroll outside can help build lasting happiness.
散歩を楽しむ
外を散歩することで、永続的な幸福を築く方法。


品味散步
在户外散步如何帮助建立持久的幸福。


为什么你应该尝试它
在我们的日常生活中,我们并不总是注意或承认我们周围的愉快和积极的事情。我们可能处于匆忙之中,被其他想法分心,或忙于检查我们的手机。因此,我们错过了获得积极体验和积极情绪的机会--长期幸福的基石。


研究表明,我们可以通过有意识地品味周围的美好事物,而不是让它们与我们擦肩而过或认为它们是理所当然的,从而最大限度地发挥它们的好处。这个练习提供了一个开始品味我们周围美好事物的基本方法--不是通过去一些异国的目的地,而是通过更仔细地关注我们经常忽视的景象、气味和声音。


Why You Should Try It
In our daily lives, we don’t always notice or acknowledge the pleasant and positive things around us. We may be in a rush, distracted by other thoughts, or busy checking our phones. As a result, we miss opportunities for positive experiences and positive emotions—the building blocks of long-term happiness.


Research suggests that we can maximize the benefits of the good things around us by consciously savoring them rather than letting them pass us by or taking them for granted. This exercise offers one basic way to start savoring the bounty of goodness around us—not by going to some exotic destination but by paying more careful attention to the sights, smells, and sounds we often neglect.


なぜあなたはそれを試みるべきであるか
私たちは日常生活の中で、自分の周りにある楽しいことやポジティブなことに、いつも気づいたり認めたりしているわけではありません。急いでいたり、他のことに気をとられていたり、携帯電話をチェックするのに夢中になっていたり。その結果、長期的な幸福の構成要素であるポジティブな経験やポジティブな感情を得る機会を逃してしまうのです。


研究によると、私たちは身の回りにある良いものを見逃したり、当たり前だと思うのではなく、意識的に味わうことによって、その恩恵を最大限に享受することができるそうです。このエクササイズは、私たちの周りにある豊かな恵みを味わうための基本的な方法の1つです。異国の地に行くのではなく、私たちがつい見過ごしてしまう景色、匂い、音にもっと注意を払うことです。


方法
1週間、毎日20分間、一人で外を散歩することを決めます。よほど天気が悪い日でない限り、このスケジュールを守るようにしましょう。小雨が降っていても、傘とレインジャケットがあれば大丈夫です。


歩きながら、周りにあるポジティブなものにできるだけ多く気づくようにしましょう。景色、音、におい、その他の感覚でもかまいません。例えば、今まであまり気にならなかった木の高さ、住んでいる地域の建物の複雑な構造、窓や水たまりを照らす太陽の光、草や花の香り、混雑した道を歩くときに他の人々が互いに気を配っている様子などに注目するのもよいでしょう。


これらのポジティブな事柄に気づいたら、その一つひとつを心の中で認めてください。その一つひとつが、あなたの意識にしっかりと刻み込まれるよう、しばらく間をおいてから、受け止めてください。その物事の何があなたを喜ばせているのかを特定するようにしてください。


毎日違う道を歩くようにすると、これらのことに慣れすぎて、当たり前のことをするようになりません。


如何做到这一点
留出20分钟的时间,在一周内每天自己到外面走走。试着坚持这个时间表,除非天气非常糟糕。你仍然可以在小雨中做这个练习--只要你有一把合适的雨伞和雨衣。


当你走路时,尽量注意你周围的积极事物。这些东西可以是视觉、听觉、嗅觉或其他感觉。例如,你可以专注于一棵你以前从未真正注意到的树的惊人高度,你所在街区的一栋建筑的复杂结构,阳光从窗户或水坑上照射下来的舞蹈,草或花的气味,或者其他人在拥挤的街道上互相照顾的方式。


当你注意到这些积极的事情时,在你的脑海中确认每一件事情--不要让它们从你面前溜走。当你听到或看到每件事情时,停顿片刻,确保它能被你的意识意识到,真正把它记在心里。试着找出那件事让你感到愉悦的地方。


试着每天走不同的路线,这样你就不会对这些事情变得太过习惯,开始认为它们是理所当然的。


How to Do It
Set aside 20 minutes to take a walk outside by yourself every day for a week. Try to stick to this schedule unless the weather is extremely bad. You can still do this exercise in a light rain—provided you have a decent umbrella and rain jacket.


As you walk, try to notice as many positive things around you as you can. These can be sights, sounds, smells, or other sensations. For example, you could focus on the breathtaking height of a tree you never really noticed before, the intricate architecture of a building on your block, the dance of sunshine off a window or puddle, the smell of grass or flowers, or the way other people look out for each other as they navigate crowded streets.


As you notice each of these positive things, acknowledge each one in your mind—don’t just let them slip past you. Pause for a moment as you hear or see each thing and make sure it registers with your conscious awareness, really take it in. Try to identify what it is about that thing that makes it pleasurable to you.


Try to walk a different route each day so you don’t become too accustomed to any of these things and start to take them for granted.


なぜ効果的なのか
「立ち止まってバラの香りをかぐ」、研究者はこれを「味わう」と呼んでいますが、これは幸福感を高め、感謝や感激の気持ちを高めることができます。味わうことは、ポジティブな出来事が私たちの感情に与える影響を深めることにつながります。また、周囲に気を配ることで、周囲の人と笑顔でつながることができるかもしれません。


为什么它能发挥作用
花点时间 "停下来闻闻玫瑰花"--研究人员称之为 "品味"--可以提高幸福感,增强欣赏和感激之情。品味有助于我们加深积极事件对我们情感生活的影响--这些事件不是从我们的意识中溜走,或者一开始就没有被记录下来,而是沉入我们的脑海,并在事件结束后长期伴随我们。通过更加关注我们的周围环境,我们也可能更容易与我们周围的人联系,即使只是分享一个微笑。


Why It Works
Taking the time to “stop and smell the roses”—what researchers call “savoring”—can enhance happiness and boost feelings of appreciation and gratitude. Savoring helps us deepen the impact that positive events have on our emotional lives—rather than just slipping from our awareness, or failing to register in the first place, these events sink into our minds and stay with us long after they are over. By becoming more attuned to our surroundings, we may also be more likely to connect with the people around us, even if it’s just to share a smile


Thanks for reading — and best wishes,
Keiko Mizuno 


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。