全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

If you had to say thank you to the person who supports you the most, who would it be?

Matters of health _ September 7, 2021令和3年9月7日(火)
ブレイン・シフト de 人を動かす考働365 人間としての成長に繋がる言葉  


「人を動かす」には、3つの要素が必要である。
アリストテレスが唱えた“説得の3要素”である「エトス(信頼)」「パトス(感情)」「ロゴス(論理)」人間は感情を持つ生き物であるから、心が動き、色々な感情を感じることで初めてメッセージに共感し、賛同し、納得をするのである。認知心理学の生みの親の一人である、ジェローム・シーモア・ブルーナー氏の調査によると、人は事実よりストーリーを22倍、覚えていると言われている。そうであるからこそ、向き合う相手を最高のパートナーと思って話す事が大事である。



#insight 人間の洞察 ☚ 意識しながら生きれば、少しずつ変わる


やさしくあることは、頭が良いことより難しい。


頭が良いというのは才能である。やさしさは選択である。
あなたは才能をどう使いますか?どんな選択をするのでしょうか?
情熱に身を委ねますか?それともあなたの情熱に従いますか?
簡単な人生を選びますか?それとも献身と冒険に満ちた人生を選びますか?
批判されるとくじけますか?それとも信念に従いますか?
結局のところ、私達は何を選択したか、なのです。


人とはその選択の結果である。  - ジェフ・ベゾス


Life is a series of choices. 人生は選択の連続である。 - シェークスピア


#Quote the day ☚今日の敬言  
Those who wait for good luck will not succeed, but those who work hard and have the right timing will succeed. 幸運を待っているだけの人は成功しないが、努力しながらタイミングを持つ人は成功する。


Most people miss out on success because they wait and hope for good luck without trying.
ほとんどの人は幸運を期待しながら、努力せずに待つから成功を逃すのである。


Those who are able to wait and believe in their own potential and continue to work hard, even when the future is uncertain, will find great success.
先行きがわからない状況でも、むやみに結果を求めずに、自分の可能性を信じて努力を続けながらまつことができる人は大きな成功を掴むのである。



#power of action ☚ 周囲の人の氣持ちを理解する好道へのレシピ 


いつもありがとうございますと伝える


父の仕事の8割は
母の気持ちを安定させることである。
育児教育の先生から、教わった言霊。
母の気持ちが安定すると、子の気持ちが安定する。


#One point ☚ パワフルな問い:自己肯定感を高め、成長思考を高める(DX Marketingの視点)
If you had to say thank you to the person who supports you the most, who would it be?
あなたを一番、支えてくれる人に感謝を伝えるとしたら誰ですか?


今日も一日をご機嫌で!共に顔晴りましょう。 ありがとうございました。


May you have many wonderful things in your life.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして
Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。



#Competence ☚ Human Skills competence 人間性を高める能力 16. System Thinking
A way of thinking that uses the concept of "system" to comprehensively capture the dynamic aspects of the whole object of analysis. 「システム」という概念を使うことによって、分析対象全体の動的な側面を包括的に捉えようとする思考方法


A system is a collection of elements that behave in an interdependent manner as an ordered whole. Yes, we can think of a business model as a system.  秩序ある全体として相互依存しながら振る舞う要素の集合体を指します。そう、ビジネスモデルもシステムとして考えることができます。


Systems thinking originated at MIT in the 1950s and was later popularized by researchers and practitioners, including Professor Peter Senge, who became famous for his book The Learning Organization. An increase in competence, the ability to generate value in a business model, causes an improvement in the offer (product or service) through proper management.  システム思考は、1950年代にMITで生まれ、その後、『学習する組織』で有名になったピーター・センゲ教授をはじめとする研究者や実務家によって広められました。ビジネスモデルにおいて、価値を生み出す能力であるコンピテンスの向上が、適切なマネジメントによってオファー(製品やサービス)の改善を引き起こす。


This improvement of the offer will lead to an improvement of the overall value proposition for the target customer.  このオファーの向上はターゲットの顧客に対する価値提案全体の向上を引き起こす。


As a result, the population of target customers increases as a result of the higher value proposition.
結果として、高い価値提案が誘因となってターゲット顧客の母集団が増加する。


This increase leads to an increase in revenue, which in turn leads to an increase in profit.
この増加により収益の増加を引き起こし、結果として利益の増加に帰結する。


Part of the increase in profit is allocated to increasing resources.
利益の増加の一部は、リソースの増強に割り当てられる。


The increase in resources leads to a further increase in competence.
そのリソースの増強はさらなるコンピタンスの向上をもたらす。- Peter Senge, The Learning Organization - ピーター・センゲ 「学習する組織」 

Learn from yesterday, Live for today, hope for tomorrow. The important things are not to stop questioning.
過去から学び、今日のために生き、未来に対して希望を持つ。大切なことは、何も疑問を持たない状態に陥らないことである。 - アインシュタイン 


Truly Caring for your Success! Kei あなたの成功を心より願っています!敬
Copyright Ⓒ 2021 I Keishogrm, Inc. 5-2-18, Mita, Minato-ku, Tokyo, 108-0073, Japan
Use English in your daily life 英語を身近に使いましょう Thank you for reading today.お読みいただいてありがとうございました。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you. より美的健康を創造しよう、ご一緒に!Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 今日も共に顔晴りましょう!!!
KEIKO Mizuno 水野敬子 SPACES,INC (webnode.jp) ⒸSPACES,Inc. info@keishogrm.com
This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events.
このメールには、科学的に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。