全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

What do you do to avoid burnout in mentoring?

GLOBAL BEAUTY TIMES 8 全球美徳倫 “こころで人を動かす”考働:一日一語 


Matters of health, August 11(Thursday) 令和4年8月11日(木曜日・祭日)  
感性(5感)に働きかける 
人を動かす考働365


Thank you for your time for reading.
いつもご購読をいただき、ありがとうございます。


#What‘s Up!
Mentoring is undoubtedly a high-impact and high-stakes relationship. Mentors give their time, attention, and resources to develop others. Usually a volunteer activity, mentorship goes above and beyond a person’s formal job requirements. But when a mentor is well-intended but too depleted to deliver essential mentor functions as a consequence of burnout, the result is marginal mentoring: dysfunctional or disengaged mentoring that is no longer of value.
メンターとは、間違いなく影響力が大きく、大きなリスクを伴う関係です。メンターは、自分の時間、注意、資源を他の人の成長のために捧げます。通常、ボランティア活動であるメンターシップは、その人の正式な職務上の要件を超えるものです。しかし、メンターが善意でありながら、燃え尽き症候群の結果、必要なメンター機能を果たせなくなった場合、結果として限界的なメンタリング、つまり機能不全や離脱したメンタリングとなり、もはや価値を見出せなくなります。


If you continue to deplete your energy to mentor, no matter how good your intentions, you will eventually be unable to mentor or help anyone at all. Here are some ways to identify and overcome mentor burnout: Know the signs and routinely evaluate your burnout risk factors, and involve someone to help you identify when you’re showing symptoms. Conserve your mentoring efforts by finding ways to maximize your time while broadening your reach. Change your approach to make mentoring fun and energy generating. Finally, talk about burnout openly to model self-awareness and self-care.
メンターとしてのエネルギーを消耗し続ければ、どんなに善意であっても、最終的にはメンターとして、あるいは誰かを助けることはできなくなります。ここでは、メンターの燃え尽き症候群を見極め、克服するための方法をご紹介します。燃え尽き症候群の兆候を知り、燃え尽き症候群の危険因子を定期的に評価し、症状が出たときにそれを特定するために誰かをサポートする。自分の時間を最大限に活用しながら、指導の幅を広げる方法を見つけて、指導の労力を節約する。メンタリングが楽しく、エネルギーを生み出すものになるように、アプローチを変える。最後に、燃え尽き症候群についてオープンに話し、自己認識と自己管理の模範を示す。


#Today’s wisdom
Mentors who are not allotted time in their schedules for mentorship — often because the organization fails to genuinely value mentorship — and those with significant caregiving obligations at home are at greater risk of burnout. Women who mentor are likely to feel the time pinch more than men. Women who work full time spend 8.5 additional hours per week on child care and other domestic activities; they also report more institutional or socialized pressure to perform more administrative tasks, support others’ emotional needs, and mentor more junior women.
メンターのための時間が確保されていないメンター(多くの場合、組織がメンターシップを真に評価していないため)や、家庭で大きな介護の義務を負っているメンターは、燃え尽きるリスクが高くなります。メンターを務める女性は、男性よりも時間のピンチを感じやすいと言えます。フルタイムで働く女性は、育児や家事に週8.5時間以上費やしています。また、より多くの管理業務をこなし、他人の感情的なニーズをサポートし、より若い女性の指導をするよう、組織的または社会的な圧力をより強く感じていると報告されています。


☆What do you do to avoid burnout in mentoring?
メンタリングで燃え尽きない為に、あなたは何をしていますか?


<洞察力・育成力・本質を見抜く技術_16>
Is Mentoring Burning You Out?
メンターがあなたを疲弊させていませんか?


As a mentor, you’re giving your time, attention, and resources to develop someone else — and it can be exhausting. While you may have the best intentions, when you’re too depleted to deliver, the result is a disengaged relationship that’s no longer valuable to anyone. Here are some ways to identify and overcome mentor burnout.
メンターとして、あなたは自分の時間、注意力、資源を他の人の成長のために提供しており、それは疲れることです。そのため、疲弊してしまうこともあります。最善を尽くしているつもりでも、疲弊してしまうと、誰にとっても価値のない人間関係になってしまいます。ここでは、メンターの燃え尽き症候群を見極め、克服するための方法をいくつか紹介します。


First, take time to reflect and identify when you’re reaching capacity. Pay attention to signals such as feeling chronically exhausted, being more cynical than usual, or showing signs of apathy. Ask trusted colleagues to speak up if they see a significant change in your behavior or emotional tone. Next, look for ways to be more efficient with your mentorship. Don’t assume that high-quality mentoring relationships can only occur in the traditional one-on-one format.
まず、自分がいつキャパシティの限界に達したかを振り返り、確認する時間を持ちましょう。慢性的に疲れている、いつもより皮肉っぽい、無気力の兆候がある、などのシグナルに注意を払うのです。信頼できる同僚に、あなたの行動や感情のトーンに大きな変化が見られたら、話してくれるよう頼みましょう。次に、メンター活動をより効率的に行う方法を探します。質の高いメンター関係は、従来の1対1の形式でしか生まれないと思い込まないことです。


For example, consider creating cohorts of mentees who might meet with you monthly for informal conversations. Finally, to rediscover joy, remind yourself why you wanted to be a mentor in the first place. Remember: This work should generate energy, not drain it.
例えば、メンティーのグループを作り、毎月1回、非公式に面談を行うことも検討しましょう。最後に、喜びを再発見するために、そもそもなぜメンターになりたいと思ったのかを思い出してください。思い出してください。この仕事は、エネルギーを消耗するのではなく、エネルギーを生み出すものであるべきです。


With gratitude and appreciation,
Keiko, Kelly MIZUNO


Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in yourlife. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。



Copyright Ⓒ Keiko. Kelly敬里 Mizuno SPACES,INC (webnode.jp) info@keishogrm.comUse English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。