全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

What do I know about their understanding of this topic?

GLOBAL BEAUTY TIMES 12 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics “こころで人を動かす”考働:一日一語


Matters of health, December 24(Saturday) 令和4年12月24日(土)
As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかけ人を動かす考働365



Thank you for your time for reading.
いつもご購読をいただき、ありがとうございます


#wisdom _ 今日の言葉


不要害怕失败。Don't fear failure.失敗を恐れるな。


不要担心失败。 Don't worry about failure. 心配することを心配するな。


失败教会我们如何成功。 Failure teaches us how to succeed. 失敗はどうしたら成功できるかを教えてくれる。


当你失败的时候,你就在成长。 When you're failing, you're growing. 失敗している時は、あなたは成長しているのだ。


#what‘s up!  _ Small Actions Make Great Leaders


プレゼンでは、聴衆を第一に考えましょう。優れたスピーチとは、注目を集めるような自己紹介をしたり、視線を合わせたり、手を動かしたりすること以上のものである。それは、自分が何を言いたいか、どのように言いたいかではなく、聴衆が何を聞きたいか、何を必要としているかに取り組むことです。聴衆を意識したプレゼンを行うには、まず3つの質問を自問することから始めましょう。


* このトピックに対する聴衆の理解度について、私は何を知っているのか?
聴衆があなたのテーマについてほとんど理解していない場合、プレゼンテーションの早い段階で、そのテーマについての基礎的な教育を含めるようにします。専門用語や略語、専門的な用語は、聴衆を混乱させる可能性があるため、最小限にとどめるようにしましょう。聴衆がすでにそのトピックについて学び、経験を積んでいる場合は、聴衆の現状に合わせましょう。
* 彼らは今、自分たちの現実について私に何を理解してほしいのか?
自分の立場について教育したり、説得したりする前に、相手の状況や気持ちを思いやり、理解する姿勢を示しましょう。また、話すのをやめて、耳を傾ける時間を確保する必要があります。そう、たとえあなたがプレゼンターであっても、一人芝居をするのではなく、対話に参加することができます(そして、しばしばそうすべきです)。
* プレゼンテーションの後に、どのように会話を続けることができるでしょうか。
聞き手は、質問、課題、アイデアなど、共有したいことがあるかもしれません。しかし、与えられた時間内にすべてに対応する時間はないかもしれません。会議終了後にチャットをしたり、メールアドレスを教えたり、LinkedInで連絡を取ってもらったりと、終了後に連絡を取る方法を積極的に伝えましょう。


When Presenting, Put Your Audience First. Being a great public speaker is about much more than making an attention-grabbing introduction, maintaining eye contact, and knowing what to do with your hands. It’s about addressing what your listeners want and need to hear—not what you want to say and how you want to say it. To make your presentation about your audience, start by asking yourself three questions.
* What do I know about their understanding of this topic? If your audience has minimal understanding of your subject, include some foundational education about it early in the presentation. Make sure to minimize jargon, acronyms, and technical terms that can confuse your listeners. If your audience is already educated about and experienced with your topic, meet them where they are.
* What do they want me to understand about their reality right now? Demonstrate compassion and understanding for their situation and feelings before you try to educate or persuade them about your position. You should also carve out time to stop talking and start listening. Yes, even if you’re the presenter, you can (and often should) engage in a dialogue rather than delivering a monologue.
* How can I continue a conversation beyond the presentation? Your listeners may have questions, challenges, or ideas that they want to share, but you may not have time to address everything during your allotted time. Proactively let them know how they can reach out to you after the fact—whether it’s staying after the meeting to chat, sharing your email address, or having them reach out to you via LinkedIn.



#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_137
Insight, nurturing ability, and technique to see through the essence_137


まだ他で面接を受けているときに内定を決定する。内定を得たものの、まだ次の内定を待っている状態です。確実だとわかっているチャンスを逃したくはありません。しかし、他社の採用プロセスも見てみたい。どうすればいいのでしょうか?
まず、内定をもらった会社に、喜びの気持ちを伝えましょう。そして、最終的な決断を下すのに1週間ほど時間をもらい、採用担当者の反応を見極める。冷ややかな態度をとるようであれば、詳細な説明はせずに、妥当な期間を尋ねます。
さらに、同僚候補に会わせてもらったり、オフィスを見学させてもらったりして、期間を延ばしてもらうこともできます。同時に、先方のリクルーターや採用担当者に連絡を取り、その仕事に対するあなたの熱意を改めて伝えましょう。
他の会社からオファーがあったことを伝える。その際、もし自分がその会社の有力な候補者でないのなら、このオファーを失いたくないと述べ、本当に候補者なのかどうかを尋ね、その返答のエネルギーに注意深く耳を傾けましょう。
もし、あなたが有力な候補者であると言われ、熱意があり、面接のプロセスが進んでいるのであれば、オファーを出すために他に答えられることはないかと尋ねることができます。面接の初期段階であれば、あなたがその仕事に最適な候補者であるかどうかを判断するために、残りのプロセスを早めることができるかどうかを確認することができます。
スピードアップが可能であれば、素晴らしいことです。それができない場合は、すでに受けているオファーを拒否するリスクを取るかどうかを決定する必要があります。


Deciding on a Job Offer When You’re Still Interviewing Elsewhere. So, you’ve gotten a job offer — but you’re still waiting on another. You don’t want to pass up the opportunity that you know is a sure thing. But you also want to see how the hiring process plays out at the other company. What should you do? First, express excitement to the company that has made you an offer. Then ask for a week to make a final decision, and gauge the hiring manager’s reaction. If they seem chilly, ask them what a reasonable period of time would be — without providing more detail. You can even try to extend the timeline by asking to meet a few potential colleagues or to take a tour of the office. At the same time, contact the recruiter or hiring manager from the other company to reiterate your excitement for their job. Let them know that you have an offer from another company. Mention that you wouldn’t want to lose the offer if you’re not a viable candidate for the job, ask if you’re truly in the running, and listen carefully to the energy in the response. If they say you are a viable candidate, there’s great enthusiasm, and you’re far along in the interview process, you can ask if there’s anything else you can answer for them to make an offer. If it’s early in the interview process, you can see if they can expedite the rest of the process to determine if you’re the best candidate for the job. If they can speed things up, great! If they can’t, you’ll need to decide whether you want to take the risk of rejecting the offer you already have.



Thanks for listening—and best wishes,
Keiko Mizuno 



Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。