全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

Does this strategy work and actually make a lasting dent in people’s life satisfaction?

GLOBAL BEAUTY TIMES 12 全球美徳倫 “こころで人を動かす”考働:一日一語 
Matters of health, December 21(Wednesday) 令和4年12月21日(水)
As we strive for sustainable, inclusive growth. 感性(5感)に働きかけ人を動かす考働365


Thank you for your time for reading.
いつもご購読をいただき、ありがとうございます




#wisdom _ 今日の言葉


#09/10 We can stop misinformation


When Elon Musk bought Twitter in October of this year, one of the first things he did was to dismantle the social media platform’s ban on misinformation about COVID-19, citing freedom of speech.


It was a depressing development, given the well-documented links between misinformation and pandemic deaths. But the past year also saw a wave of studies explore the ways we can effectively counter misinformation (mistakes of fact or interpretation) and disinformation (deliberate falsehoods).


As one paper by a team at UC Berkeley found, people are very prone to spreading information that seems popular. So, if you exist in a somewhat closed social network—online or off—you’re more likely to adopt the group’s beliefs, no matter how inaccurate. That’s why so many social media experts recommend getting outside of our information bubbles.


Two other new papers tested steps you as an individual can take to prevent yourself from adopting and spreading misinformation.


In one, a team based at the University of Pittsburgh examined “investigative behaviors—actions aimed at determining the veracity of information encountered online” among almost 900 adults. That basically means Googling beyond the headline, to try to verify the information across multiple sources.


What led to more investigative behaviors? A trait called intellectual humility, which is the knowledge that your opinions are fallible. Our intellectual humility quiz can offer you some recommendations for strengthening your intellectual humility.


Another study published by Nature Communications tested the effectiveness of a very simple technique: seeing a short public-service announcement about accuracy before consuming news, encouraging people to make sure the information they’re about to encounter is accurate.


(The reminders that social media companies have attached to certain posts—that claims are false or disputed by independent fact-checkers—could perhaps have similar benefits as accuracy prompts. In the absence of them, we may have to remind ourselves of the possibility of misinformation before we go to share or like a post.)


Overall, the researchers found, accuracy prompts reduced the sharing of false headlines by 10%. If that doesn’t seem like a lot, that’s because “no single approach will solve the misinformation problem,” as the authors write. It will take many different approaches, on both organizational and individual levels—and, as these studies reveal, that effort starts with you.


#9/10 誤った情報を止めることができる


イーロン・マスクが今年10月にTwitterを買収したとき、彼が最初に行ったことの1つは、言論の自由を理由に、COVID-19に関する誤報の禁止を撤廃することでした。


誤報とパンデミックによる死亡との関連はよく知られているだけに、憂慮すべき事態であった。しかし、昨年は、誤報(事実や解釈の誤り)や偽情報(意図的な虚偽)に効果的に対抗する方法を探る研究も相次いで行われた。


カリフォルニア大学バークレー校の研究チームが発表した論文によると、人々は人気のありそうな情報を広める傾向が非常に強いそうです。つまり、オンラインでもオフラインでも、ある程度閉じたソーシャルネットワークの中にいれば、どんなに不正確でも、そのグループの信念を採用する可能性が高くなるのです。だから、多くのソーシャルメディアの専門家は、情報の泡の外に出ることを勧めているのです。


他の2つの新しい論文では、個人として、誤った情報を採用したり広めたりすることを防ぐために取ることができる手段を検証している。


ひとつは、ピッツバーグ大学の研究チームが、約900人の成人を対象に「調査行動-オンラインで出会った情報の信憑性を判断することを目的とした行動」を調査したものです。これは、基本的に見出しだけでなく、ググって複数の情報源から情報を確認することを意味します。


何が調査行動につながったのでしょうか?それは、「知的謙虚さ」と呼ばれる特性で、自分の意見には間違いがあることを自覚することです。知的な謙虚さに関するクイズは、あなたの知的な謙虚さを強化するための推奨事項を提供します。


Nature Communications誌に掲載された別の研究では、非常にシンプルな手法の効果が検証されました。ニュースを見る前に、正確さについての短い公共サービス広告を見ることで、これから目にする情報が正確かどうかを確認するように促すのです。


(ソーシャルメディア企業が特定の投稿に付けている、主張が誤りである、あるいは独立した事実確認機関によって争われているという注意喚起は、おそらく正確性を促すものと同様の効果を持つ可能性があります)。それがない場合、私たちは投稿を共有したり「いいね!」を押したりする前に、誤った情報の可能性を思い出す必要があるかもしれません。)


研究者たちは、全体として、正確さを求めるプロンプトが誤った見出しの共有を10%減らすことを発見しました。これが大したことないと思われるかもしれないが、著者らが書いているように、「単一のアプローチで誤報の問題を解決できるわけではない」からである。組織と個人の両方のレベルで、さまざまなアプローチが必要なのです。



#what‘s up!  _ Small Actions Make Great Leaders


年末年始だからといって、就職活動を一時中断してはいけません。新年まで就職活動を中断する必要があるとお考えなら、考え直してください。年末年始の休暇を利用して、ネットワークを作り、次のキャリアに向けて前進することができるのです。年末年始の過ごし方を見直せばいいのです。年末年始は、必ずしも引きこもる時期ではなく、つながりを取り戻す絶好の機会でもあるのです。元同僚や上司、大学や大学院時代の知人など、しばらく話をしていない業界内の休眠中の人脈を特定し、連絡を取ってみてください。
ホリデーカードやEメールを送ったり、近況を報告する簡単なメールを送ったりするとよいでしょう。
どのような方法で連絡を取るにせよ、年末年始を「入口」として、人々の生活について尋ね、自分の近況を報告し、最終的にはキャリアについて話し合うようにしましょう。
この忙しい時期に連絡を取れば、1月中に次の会話につながるかもしれませんし、新年を迎えるには最適な方法です。この数週間の小さな行動が、数カ月後には大きな利益を生むかもしれません。
Don’t Pause Your Job Hunt Because of the Holidays. If you think you need to pause your job hunt until the new year, think again. There’s no reason to wait until January to take action—you can use the holiday season to network and make progress toward your next career chapter. It’s all about reframing your perception of the holidays: The end of the year doesn’t necessarily have to be a time to retreat; it can also be a great time to reconnect. Identify some dormant connections in your industry whom you haven’t talked to in a while, like former colleagues or bosses or people you know from college or grad school, and reach out to them. You might send a holiday card, an email, or a simple text just checking in. However you choose to reach out, use the holidays and the end of the year as an “in” to ask about people’s lives, update them on how you’re doing, and eventually discuss your careers. Connecting with someone during this busy time of year might lead to a follow-up conversation some time in January—a great way to kick off the new year. Making a small gesture in the next couple of weeks could pay dividends in a matter of months.


#洞察力・育成力・本質を見抜く技術_134

#10/10 富の再分配は、経済的な範囲を超えて幸福度を高める可能性があります。
最近、都市が市民の幸福度を向上させることを期待して、困っている人々にお金を与えるという興味深い社会実験がいくつか行われています。しかし、この戦略はうまくいき、実際に人々の生活満足度を持続的に向上させることができるのだろうか? PNASに掲載された新しい研究は、その可能性を示唆している。

この研究では、低所得国3カ国(インドネシア、ケニア、ブラジル)と高所得国4カ国(米国、英国、カナダ、オーストラリア)の人々に、富裕層の寄付者からランダムに1万ドルの贈り物をし、それを3カ月間好きなように使ってもらうよう指示しました。贈与後6ヶ月間、贈与を受けた人は自分の人生にどれだけ満足しているか、ポジティブな感情とネガティブな感情をどれだけ味わっているかを報告しました。


1万ドルのプレゼントを受け取った人は、そうでない人に比べて圧倒的に幸福度が高かったことは、驚くには値しないかもしれません。さらに重要なことは、その幸福度の増加は支出終了後少なくとも3ヶ月間続き、年収125,000ドル以上の人たちでさえ、お金をもらった方が、幸福度が高かったことです(ただし、それほど裕福ではない人たちほど劇的な幸福度は高くありません)。また、貧しい国では、お金をもらうことの幸福効果は、裕福な国の3倍と、さらに大きくなった。

上記のように、この研究は「現金給付が世界中の経済的に多様な個人の幸福度を実質的に高めるという証拠」を提供しているのである。これは、金銭の再分配が世界的な幸福を改善するための実行可能な計画である可能性を示唆している。

しかし、その計画では、裕福な人々は苦しくならないのだろうか?おそらく、それほどでもないだろう。あるレベルの富を得ると、それ以上の富を得ることは、その人の幸福度に逓減的な効果をもたらす可能性が高い。一方、富の不平等はすべての人の幸福度を下げることが分かっており、富の再分配は貧富の差に関係なく、大きな利益をもたらすことが示唆されている。

世界の富の52%は10%の富裕層が占め、最貧困層は8.5%しか保有していない現状では、社会実験を拡大し、お金と幸せをばらまくべき時が来ているのかもしれませんね。

#10/10 Wealth redistribution could increase happiness across the economic spectrum

Recently, there have been some interesting social experiments where cities have given money to people in need, hoping to improve citizen well-being. But does this strategy work and actually make a lasting dent in people’s life satisfaction?  A new study published in PNAS suggests it may.

In the study, people from three lower-income countries (Indonesia, Kenya, and Brazil) and four higher-income countries (the United States, the United Kingdom, Canada, and Australia) were randomly given a gift of $10,000 from a wealthy donor and told to spend it any way they wanted over three months. For the six months following the gift, the recipients reported on how satisfied they were with their lives and how much positive and negative emotions they were experiencing.


It may come as no surprise that those who’d received $10,000 to spend were significantly happier than those who hadn’t. What’s more telling is that their gains in happiness lasted for at least three months after spending had ended, and even people with incomes of $125,000 per year or more were happier getting the money (though not as dramatically happier as less wealthy people). And, within poorer countries, the happiness effect of receiving money was even greater—three times greater—than in wealthy countries.

As the authors write, their study offers “evidence that cash transfers substantially increase happiness among economically diverse individuals around the world.” It suggests that redistributing money could be a viable plan for improving worldwide well-being.

But wouldn’t wealthier people suffer under that plan? Not a lot, probably. Once people have reached a certain level of wealth, having more is likely to bring diminishing returns on their happiness. On the other hand, wealth inequality has been found to lower happiness for everyone, which suggests wealth redistribution could have large-scale benefits—among poor and wealthy alike.

With the richest 10% of people owning 52% of global wealth and the poorest half owning only 8.5%, perhaps it’s time to expand that social experiment and spread the money—and the happiness—around.


Thanks for reading and listening—and best wishes,
Keiko Mizuno 

Thank you for your support and I hope you‘ll good it! 
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
May you have any wonderful time in your life. 
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
そして Try lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょうThank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。