全球美徳倫・Global Beauty Times

子供のこころを持つ大人と、大人のこころを持つ子供が生き抜く為の智慧

"You've got this. I believe in you."

GLOBAL BEAUTY TIMES 5 全球美徳倫One Word a Day: Global virtue ethics “こころで人を動かす”考働:一日一語


"Hang in there. Things will get better."
"You're doing great. Just take it one step at a time."
"Remember, it's okay to take a break. You've been working hard."
"Believe in yourself. You are stronger than you think."
"Take a deep breath. Tomorrow is a new day."
"You've got this. I believe in you."
"It's tough, but you're tougher."
"Rest and recharge. You'll come back stronger."
"Don't forget, it's okay to ask for help. We're here for you."
"Keep going, I know you can do this."



Matters of health, May 26, 2023 令和5年5月26日 


いつもGBTをご愛読いただき、誠にありがとうございます。
毎日歯を磨くように、よき言葉、よき教えに触れることがよき人生、仕事に繋がっていく
―――その思いでAs we strive for sustainable, inclusive growth. 本物だけを真心こめて
Thank you for reading Global Beauty Times.
Like brushing your teeth every day, good words and good teachings lead to a good life and work.
With that thought – As we strive for sustainable, inclusive growth. Only the real thing, wholeheartedly.


#today’s message


一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴(yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn)-
「一寸の時間は一寸の金にも等しいが、寸時を買うことはできない」
"An inch of time is worth an inch of gold, but inching cannot buy an inch of time."
Explanation: This quote emphasizes the value of time and how it is invaluable. While money can be earned and spent, time cannot be bought or saved. It serves as a reminder that time is a precious resource that should be used wisely.


青出于蓝而胜于蓝(qīng chū yú lán ér shèng yú lán)- 「青は藍を出し、藍よりも勝っている」
"Blue comes from indigo, but is bluer than indigo."
Explanation: This quote implies that the student surpasses the teacher. It emphasizes that the next generation can excel beyond the accomplishments of their predecessors. It reflects the idea that growth and progress are inevitable, and each generation has the potential to go further.


纸上谈兵(zhǐ shàng tán bīng)- 「紙上論兵」
"To discuss military strategy on paper."
Explanation: This quote signifies the act of discussing or theorizing about warfare without practical experience. It suggests that merely discussing or planning something without real-world practice or implementation is insufficient. It serves as a cautionary reminder that practical knowledge and experience are crucial for success, rather than relying solely on theoretical ideas.


"Feedback is the breakfast of leaders."(フィードバックはリーダーの朝食である。)
"Feedback is the compass that keeps you on track."
(フィードバックはあなたを正しい方向に導く羅針盤である。)
"Feedback is a gift."(フィードバックは贈り物である。)
"Feedback is the fuel of progress."(フィードバックは進歩の燃料である。)
"Feedback is the key to improvement."(フィードバックは改善の鍵である。)


#Management Tips   Negotiating a Raise When the Economy Is Uncertain


In a down economy, asking for a raise can feel even more difficult than usual. Increasing your chances for success comes down to preparation and timing. Here’s some advice to help you get to the outcome you want.
• Ask yourself: Why do I deserve this raise? Maybe your team is understaffed and your manager has shared that they want to retain you, or you’ve been receiving excellent feedback about your growth. Or perhaps you recently learned that you’re underpaid compared to your colleagues. In any case, identify what’s driving your ask.
• Prepare data to share with your boss. Document positive feedback about your work, along with any quantitative or qualitative metrics that speak to your value to the organization. You also might want to look at websites like Payscale and Salary.com to get an understanding of the market rate for a role like yours.
• Ask compassionately and clearly. Begin the conversation by acknowledging that this may be a difficult time for the organization, then make your case. It’s appropriate to show some compassion for your manager’s position—but don’t apologize for advocating for yourself.
• Be prepared for different outcomes. If their proposed raise is lower than you expected or asked for, negotiate. If your manager says it’s not possible for the company to consider your raise at all, ask if they’d be willing to revisit the conversation in three to six months.


当经济不确定时如何谈判加薪


在经济下行时期,要求加薪可能会比平常更加困难。增加成功机会的关键在于准备和时机选择。以下是一些建议,帮助您实现所期望的结果。
• 自问:我为何值得加薪?也许您的团队人手不足,经理已经表示希望留住您,或者您一直收到关于您的成长的极好反馈。或许您最近得知与同事相比,您的薪资偏低。无论哪种情况,确定驱使您要求加薪的原因。
• 准备数据与老板共享。记录有关您工作的正面反馈,以及任何定量或定性指标,以展示您对组织的价值。您还可以查看像薪酬网(Payscale)和Salary.com这样的网站,了解您所在职位的市场行情。
• 善意且清晰地提出要求。在对话开始时,承认当前可能是组织面临困难的时期,然后提出您的要求。对于您的经理的处境表示一些同情是适当的,但不要为了为自己辩护而道歉。
• 准备应对不同结果。如果他们提议的加薪低于您的预期或要求,可以进行谈判。如果您的经理说公司无法考虑您的加薪请求,请问他们是否愿意在三到六个月后重新讨论这个问题。


景気が不確定な状況で昇給交渉をする際のポイント


不景気の時期には、昇給を求めることは通常よりも難しく感じるかもしれません。成功の可能性を高めるためには、準備とタイミングが重要です。以下は、望む結果にたどり着くためのアドバイスです。


• 自分自身に問いかけてみてください:なぜ私はこの昇給に値するのでしょうか?もしかしたら、あなたのチームは人手不足であり、マネージャーがあなたを留めたいと言っているか、あなたの成長に関する優れたフィードバックを受けているかもしれません。または、最近、同僚と比較して過小評価されていることを知ったかもしれません。いずれの場合でも、なぜ昇給を求めるのかを明確にしてください。


• ボスと共有するためのデータを準備しましょう。仕事に関するポジティブなフィードバックを文書化し、組織への価値を示す定量的または定性的な指標をまとめます。また、PayscaleやSalary.comなどのウェブサイトで、あなたの役割に対する市場価値を把握することもおすすめです。


• 優しく明確にお願いしましょう。会話を始める前に、組織にとって困難な時期であることを認め、その後に自分の主張を述べます。マネージャーの立場に同情することは適切ですが、自分自身のために訴えることを謝罪する必要はありません。


• 異なる結果に備えて準備をしましょう。提案された昇給額が予想や要望よりも低い場合は、交渉しましょう。もしマネージャーが会社が全く昇給を検討できないと言った場合は、3〜6ヶ月後に再度話し合うことができるか尋ねてみましょう。



With heartfelt gratitude,
Thank you very much. Have a great day today!
ありがとうございました。今日も一日顔晴りましょう。
怀着由衷的感激,
非常感谢你。祝你今天过得愉快!



Wishing you all the best and hoping you have many wonderful experiences to come.
あなたに、素敵な事が沢山ありますように。
その為にTry lots of new things. 新しい経験をたくさんしよう。
祝愿您有许多美好的事情发生,
为此,请尝试许多新的经历。


Copyright Ⓒ Keiko Mizuno SPACES,INC (https://spacesinc.webnode.jp/) info@keishogrm.com Use English in your daily life 英語を身近に使いましょう让英语成为你生活中的一部分。Thank you for reading today.お読みいただいてありがとうございます。今天的閱讀謝謝你。Behave smart and beautiful!! Moving forward with you.より美的健康を創造しよう、ご一緒に 让我们一起创造更美丽健康的生活。This email contains information about Scientific evidence, SPACES’s research, insights, services, or events. このメールには、科学的 に証明されたエビデンス、スぺ―シーズのリサーチ、インサイト、サービス、イベントなどに関する情報が含まれています。这封电子邮件包含有关科学证据、SPACES的研究、见解、服务或活动的信息。